查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他把整个事情全盘托出.用英语怎么说?
他把整个事情全盘托出.
He outed with the whole story.
相关词汇
he
outed
with
the
whole
story
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
outed
v. 伸出( out的过去式和过去分词 ),揭露,驱逐,使熄灭;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
whole
adj. 全部的,所有的,完整的;n. 整体,整个,全部;
story
n. 故事,传说,历史,沿革,内情,传记;vt. 用历史故事画装饰,讲…的故事,把…作为故事讲述;vi. 说谎;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Demiris had about him a presence that was magnetic.
德米力斯外表具有极强的吸引力.
The monies we spend signal which relationships matter to us.
我们花的钱折射出哪些关系是我们在乎的.
Righto, Harry. I'll put Russ Clements in charge.
好的,哈里。我会让拉斯·克莱门茨负责的。
The program will be modeled after a popular BBC series called "The Archers"
这个节目将仿照英国广播公司的人气系列剧《阿彻一家》制作。
Klein in Brazil sick Cross also experienced the ordeal.
克莱在巴西贫病交加,也历尽磨难.
In less than four hours my enthusiasm had waned and I rather reproached myself for coming.
不到两个时辰,我早已意兴索然,颇悔此行了.
Your name is Jamie Cairncross ( PGA Group ).
你叫杰米·凯恩克劳斯 ( 就职于PGA集团公司 ).
The noes had it.
投反对票者得胜.
Jonny Evans, the defender, chooses ex - captain Roy Keane.
后卫乔尼.埃文斯选择了前队长罗伊.基恩.
The pipe fitters sometimes have to labour under the ground.
管疲乏工人有时不得不在地下工作.
Students were evacuated from the Albertville secondary school, where the attack took place on Wednesday.
学生们从艾尔伯特维尔中学中疏散出来, 那里是周三袭击发生的地方.
Two men looked at me, nudged each other and smirked.
两个男人一面看着我,一面用胳膊肘顶顶对方,笑容里夹杂着一丝得意。
That would be reversal of the order of host and guest.
这就主客颠倒了.
"Must have been a fiddly job." — "You can say that again."
“那一定是件精细活。”——“说得太对了。”
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为