查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他把整个事情全盘托出.用英语怎么说?
他把整个事情全盘托出.
He outed with the whole story.
相关词汇
he
outed
with
the
whole
story
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
outed
v. 伸出( out的过去式和过去分词 ),揭露,驱逐,使熄灭;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
whole
adj. 全部的,所有的,完整的;n. 整体,整个,全部;
story
n. 故事,传说,历史,沿革,内情,传记;vt. 用历史故事画装饰,讲…的故事,把…作为故事讲述;vi. 说谎;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The gravel cut his feet but this was the only unpleasantness.
沙砾把他的脚硌得生疼.但这是唯一的令人不快之处.
The remarks are meaningful and thought - provoking.
语颇隽永,耐人寻味.
As a result, childhood migraines are often dismissed as sinus headaches.
结果, 儿童偏头痛经常被误诊为窦性头痛.
These are thought - provoking questions.
这些问题可以诱导大家去思考.
The Leicester Swannington Railway is numbered among Britain's railway pioneers.
莱斯特—斯旺宁顿铁路被看作是英国最早的铁路之一。
She gets her kicks from windsurfing and skiing.
她从帆板运动和滑雪运动中得到极大的乐趣.
The farmer milks the cows twice a day.
那农夫一天挤两次母牛的奶.
The bird had become entangled in the wire netting.
那只小鸟被铁丝网缠住了。
His stoppage of the flow resulted in a flood.
由于他拦阻水流而导致了洪水暴发.
According to the latest opinion polls, the noes have 50 percent, the yeses 35 percent.
根据最新的民意测验,有50%的人反对,35%的人赞成。
I don't mean there to be any unpleasantness.
我无心引起任何不愉快.
Both Catherine Beatty and her sister Alice Hafner regret those trends.
贝蒂和她的姊妹盖夫纳都对这种趋势感到遗憾和惋惜.
I should make a few discreet enquires about the firm before you sign anything.
我应该先审慎打探一下这家公司的底细,然后您再签字.
You must recall everything, to the minutest trace left in your memory.
你一定要回忆起每一件事情, 甚至你记忆里留着的最细微的痕迹.
热门汉译英
by
depth
headless
observant
job
silky
ladders
See
modernized
bumpy
gastroblast
blamed
A
Judges
installed
wit
choose
blacked
ongoing
immensity
domains
generated
versions
lie
delicious
Grace
watch
now
shaker
热门汉译英
管接头
马上
威压
继续穿着
低共熔
阳桃树
拒绝传统社会的人
鸢尾属
大肚子的
边界贸易站
伪装专家
过渡期间
丝炭
西洋旧历五月一日
密切
一个
亚麻子
请
一吸
光彩夺目的
计时
增长
指挥
用大槌劈开
平民百姓
识别机
使混合
职权范围
最广阔的
用作资本或资本化
航行
轨范
判定
森林
压榨
错误
推动
坚韧不拔地
无用输出
水上跑道
扁带饰
国民间的
团体间的
传粉昆虫
硬性金属
比较久的
软骨内成骨
学术环境
洼地
最新汉译英
cupboards
turves
accession
midfrequency
ongoing
minorities
seastrand
volunteers
medullitis
intamescentia
metalogic
moon
despun
jinriksha
endolaryngeal
derives
maw
doctor
amazing
hungriness
provokes
sparkover
missilery
sonnet
reward
-lith
iatrology
capsicine
titter
最新汉译英
兴旺发达
电动机械化
纺织
电动机械的
发达
国库
陀螺电动机
侵略国
污泥
共同担保
电动机械学
丝炭
静脉中的
侵略地
包管
担保
药物
金融
给水
驱动
庇护
侵略
分馏柱
象海滨的
泥炭沼中的
畜牲
灯光
或船尾
通常指灯光
不可还原性
丝炭化
电视频道
或感情
炭化
柱
炭
泥炭
海滨拾荒者
近船尾的
马蹄属
催化
催化的
马蹄高弓足
常在海滨
尤指家禽家畜
海滨治疗
幼畜
船尾
催化转化法