查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
部分是因为车臣问题, 这一情绪已经日益变得具有恐外性.用英语怎么说?
部分是因为车臣问题, 这一情绪已经日益变得具有恐外性.
Partly because of Chechnya, that mood has become increasingly xenophobic.
相关词汇
partly
because
of
that
mood
has
become
increasingly
xenophobic
partly
adv. 在一定程度上,部分地,不完全地,半;
because
conj. 因为;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
that
det. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
mood
n. 心情,语气,气氛,坏心境;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
become
vi. 变为,成为,变得,变成;vt. 适合,适宜,相称,相当,变成,发生;
increasingly
adv. 越来越多地,日益,格外,越来越…,愈;
xenophobic
adj. 恐惧(或憎恨)外国人的,恐外的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
" Come on,'said Mr. Sloane to Tom, " we're late.
“ 来吧, ” 斯隆先生对汤姆说, “ 我们已经晚了.
What inferences can we draw from these facts?
从这些事实中我们可以推出什么结论?
He felt confident that his injustices would be righted.
他相信他的冤屈会受到昭雪的.
His suggestion is workable.
他提出的办法是行得通的.
Objective : To explore the inhibitory effects of staphylococcal enterotoxin B ( SEB ) on mice transplanted tumor.
探讨了葡萄球菌肠毒素B ( SEB ) 对动物移植性肿瘤的抑制作用.
The scanners are available from high street stores.
扫描仪在大型商店有售。
I sat holding the hot chestnuts. After crying a while , Mama burned the paper ingots.
我坐在坟头的旁边, 弄着手里那几个栗子.
But in actual fact there are ways to fool those fingerprint scanners.
但事实上,有很多方法可以骗过这个指纹扫描仪.
A peal of church bells rang out in the distance.
远处响起了一阵教堂的钟声。
Sloane used inside diplomatic information to make himself rich.
斯隆利用外交内幕消息发了财。
But do you really need to add ten pips?
不过,你真要加十个点 吗 ?
This is a new kind of viruses in the computer.
这是一种新的电脑病毒.
We are the inheritors.
我们是后来的继承者.
At the end, we built experimental installation for inscribing polymer LPG . using point - by - point method.
最后, 建立了 逐 点写入法刻写聚合物长周期光纤光栅的实验装置.
热门汉译英
i
sixteen
site
costa
bamboo
poor
witnessed
l
plaid
bees
suggests
discovers
farts
crystal
ongoing
allowed
play
BS
actively
belittled
of
en
small
every
quizzes
and
tasteless
snitch
rocker
热门汉译英
衬料
激励
二十七
成釉细胞瘤
请
一对
考虑周到的
跳舞
使困惑不解
重视
硬结的
推断结果
讨厌法国的
运货马车夫
太过分
几乎没有
教员
脊椎
情绪反应亢进
点燃
剩余额
放弃斗争
马太树脂酚甙
竹茎
吞咽
公开指责
不完美的
受过良好教育的
柜子
织在绣帷上的
犯人
掉队
拘谨的
分发的
性
中立人士
砧木
去职
芒果苷
医院里护送病人的
冷酷无情的
脚印
一串
贸易或经济的
令人尴尬的错误
乱涂乱画
厄运
抓紧器
土壤中的
最新汉译英
define
birthmark
fall
discommode
destinies
disobedient
Voices
divaricate
encumbrance
emperors
eveness
embrocate
embowelled
familiarities
equalized
fantasist
fricative
gramercy
gangs
gurn
genitourinary
grooveability
higler
fervently
jazz-ballet
misarrangement
lymphoreticulosis
maliciousness
masker
最新汉译英
劣质的
让与
比赛
一系列
不两立
犯人
飘荡
表面光滑的
劣行
商店窃贼
替别人占领土地
无力偿付债务的
燃烧的
体格
鞣皮工场
地点
讽刺文学
无继承人的
可提取的
开展
中途地
两队轮流唱的诵
乌鲁木齐
马太树脂酚甙
使人胆怯的
内在的特性
入款
使存偏见
不成熟
乙烯醇分解
令人震惊的
使得到法律认可
初次表演
博识的
卡拉库耳大尾绵羊
交叉的
光学玻璃冷加工
公诉人
加速的
劝告
切片法
听不懂的话
安体舒通
塞棒机
奎纳晶
坦诚的
怙恶不悛
引起疲劳的
导游