查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Her novels are infused with sadness.是什么意思?
Her novels are infused with sadness.
她的小说充满哀伤。
相关词汇
her
novels
are
infused
with
sadness
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
例句
There was a terrible sadness in
her
eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
novels
n. (长篇)小说( novel的名词复数 );
例句
I have twenty
novels
and countless magazine stories to my credit.
我著有20部小说,还在杂志上发表了无数篇文章。
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
例句
We
are
scared to abandon ourselves to our feelings in case we seem weak or out of control.
我们不敢放纵自己的情感,以免显得太过软弱或缺乏自制。
infused
v. 灌输,加入(一种特性)( infuse的过去式和过去分词 ),沏(茶),泡(草药);
例句
Many of the girls seemed to be
infused
with excitement on seeing the snow...
看到雪,许多女孩似乎一下子变得兴奋起来。
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
例句
A waiter entered
with
a tray...
侍者端着托盘进来了。
sadness
n. 悲哀,忧伤,忧愁,悲哀,令人悲哀或忧伤的事物,愁眉苦脸,心境恶劣,心情恶劣,认真;
例句
There was a terrible
sadness
in her eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The present basic course cannot cover all intersexual conditions traceable to the different sources.
我们的基本教程不可能涵盖可追溯到不同原因的所有的中间性.
I had to unplug the phone.
我不得不拔掉电话线。
Long - term exposure to this medicine may sensitize you to the allergen.
长期使用这种药可能会使你易于过敏.
Let all the haters of Zion be shamed and turned back.
愿恨恶锡安的,都蒙羞退后.
That's just one example of the kind of experiments you can do.
这只不过是你可以做的各种试验中的一例罢了。
A single branch may bear several catkins.
一根枝条可着生几个花序.
There is a distinct improvement in your spoken English.
你的英语口语有明显的进步。
Camomile essential oil - Is known for its calming benefits.
甘菊香熏精华油 - 以宁神功效见称.
Do not tease roaming dogs and Macaque ( monkey ). Do not run and always keep calm.
不要去刺激流浪狗和猴子, 保持镇定及避免奔跑.
These estimators include the signal subspace methods, ESPRIT and WSF. They possess good statistical performance.
子空间类方法 、 esprit和WSF是 几种典型的高分辨方位估计方法, 它们具有良好的统计性能.
热门汉译英
channel
top
epic
bakerite
liberating
got
strikes
cheats
cycled
demonstrative
shapes
marshes
exacted
Period
impolite
packaged
salt
spell
fluctuating
covering
ongoing
unnecessary
bands
Extinguisher
resilient
impartial
contrived
denoting
mickey
热门汉译英
闻达
生產過剩
方形
盖子
流传
马甲
定期定点举行的
纬线
公开表露感情的
确凿地
憂郁癥患者
打碎的
一队工作人员
可分裂的
用图案表示
出发
仙游
丧失勇气
冒险行为
囊胚基質
教条
说某种语言的人
遮盖
甜菜根
所有的
纵横填字谜
冒牌货
使生效
和暖
古羅馬的一個省名
怨恨
全部含义
感情外露的
不反转的
使用工具
渴望得到的东西
下咽运动
夹具
用面纱遮盖
歌剧中
辩论学
斯洛文尼亚人的
一口气
马来酰亚胺霉素
顽强的
遮盖物
大教堂教士的
保持
支出
最新汉译英
modern
ends
explorer
intrigue
loimographia
riveting
aptness
bulged
lad
caused
truthful
medicate
distinguish
reprove
sequencing
deceiver
unnecessary
prole
differentiation
blackdamp
nit-picker
on
huts
border
attest
determine
hearten
hyperlipoidemia
pancakes
最新汉译英
能进行生物降解的
依存关系
维修服务
专家的意见
保护伤口的
分蘗
继任者
無可置疑的
學術權威
變柔軟
發射裝置
保安部隊
受賄
詭辯術
使收斂
音樂
學術上
古羅馬的一個省名
大師
采用
存放
淋巴腺增生病
杂种狗似的
以布幕遮蓋
磁盘或驱动器
游泳犬
暮气沉沉
守旧
墨黑
葡萄汁
显微镜头
衣褶边
微膠囊
尿布
雙丙酮
暗色辉长岩
供思考的
捕获物
在世期
搜寻事实等
实际的
电磁库仑
不紧张
两端鞭毛
空投
墨水池
抢
款式
确凿地