查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
“呆在这里别动,”我低声呵斥她。用英语怎么说?
“呆在这里别动,”我低声呵斥她。
"Stay here," I hissed at her.
相关词汇
stay
here
hissed
at
her
stay
vt.& vi. 停留,停止,坚持,抑制;vi. 继续处于某种状态;n. 逗留,延期,倚靠,忍耐;
here
adv. 在这里,这时,在这一点上,(给某人东西或指出某物时说);n. 这
hissed
v. 发嘶嘶声( hiss的过去式和过去分词 ),发嘘声表示反对;
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Marcy started as a bank teller, but now she's a loan officer.
玛西一开始是当银行出纳员, 但现在她是贷款员.
New Breaststroke is a series of loading and unloading of the line.
新:蛙相当于一连串线上的装与卸.
Bullies pick on younger children.
坏孩子专挑年纪更小的孩子欺负。
Lord Beaverbrook, to put it bluntly, played hell with the war policy of the R.A.F.
直言不讳地说,比弗布鲁克勋爵将皇家空军的作战方针搞得一团糟。
This was also known as Lara's Theme in the popular film Doctor Zhivago.
它同时也是电影《日瓦格医生》的主题曲《拉腊主题曲》(Lara'stheme).
His current account was seriously overdrawn.
他的活期账户严重透支。
They heckled him and interrupted his address with angry questions.
他们冲他起哄,以激愤的问题打断他的发言。
The iron heats up under the sun.
铁在阳光照射下温度升高.
Four of the cast jacked it in about Christmas.
圣诞节前后剧组中有4个人退出了。
Most of the genuine monopolies were dissolved.
大部分真正的垄断公司被解散了.
You've never done reflexology with a partner, you tell her.
你从来没和人搭档做过足底按摩, 你告诉她.
Mr Singh was a highly successful salesman.
辛格先生是个非常成功的推销员。
The farmers are scattering seed.
农夫们在播种.
He rummaged around the post room and found the document.
他翻遍了收发室,找到了那份文件。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
a
live
any
i
and
went
delicious
mm
site
son
blacked
into
ad
at
all
portions
Twice
was
point
on
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
名单
凡人
窗帘
车厢
具体
小孩
時鐘脈沖發生器
卷笔刀
段落
军旗
撕裂
背包
历史学
押韵
原理
年华
层级
文章
危险
车库
高潮
权杖
史料
思维能力
支
摘
气象
增长
情节剧
迁移动物
多种多样的
弹跳
环节
瓶颈
最精彩的部分
推荐
或岩溶
除酸
经得起移植
动物之偶
披
形成
七零八碎的东西
最新汉译英
bets
Approaching
hitting
idly
smoking
bodeful
inflatee
conclude
doff
substituted
tastes
Soapy
increases
consignment
auspice
lighter
sthenic
darkish
zealous
springe
diaminodiphosphatide
firstly
cathode
rompish
pelican
natives
realism
rhyming
adjoint
最新汉译英
掷骰子游戏
妥协
草率地
非常小
小屋
梯形编队
意大利天文学家
略图
四边形
四分卫
自体同源的
一种止泻药
佩卡姆
中亚
木兰花
打臀部
胆量
教化
臀部
分裂球
使分裂
情节
晕船
部分
摆船
分裂
胆汁
冒险
手腕
方针的
方针
情节剧
锈色
分裂性
锈色的
错杂
何如
佩卡姆住所名称
前置真空泵
副翼
块硫砷铅矿
固定装置
尾翼
大醉
奴颜婢膝的仆从
希尔伯特
如
或王室成员
教育感化院