查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
布莱奇利园的雇员数在巅峰时期曾达1.2万人。用英语怎么说?
布莱奇利园的雇员数在巅峰时期曾达1.2万人。
At its height Bletchley Park employed 12,000 people.
相关词汇
at
its
height
Bletchley
park
employed
people
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
its
pron. (it的所有格形式)它的,厥;
height
n. 高度,海拔,高地,身高,绝顶,顶点;
Bletchley
[地名] [英国] 布莱奇利;
park
n. 公园,停车场;vi. 泊车,停车;vt. 将…放置在某处,停车;
employed
v. 雇用( employ的过去式和过去分词 ),使用,利用;
people
n. 人,人类,居民,人民,种族;vt. 居住于,布满,使住满人,在…殖民,把动物放养在;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Meg moans, "I hated it!"
梅格抱怨道:“我不想这样!”
The organiser will not be responsible for any loss of personal belongings.
如有个人财物遗失,大会概不负责.
Ancient GREece produced many well - known historians such as Herodotus, Thucydides, Xenophon, such as Polley than Oslo.
古代希腊产生了许多著名历史学家,如希罗多德 、 修昔底德 、 色诺芬 、 波利比奥斯等.
They completely lost their appetites while eating and couldn't hit it off in their conversation either.
两人吃得倒尽胃口,谈话也不投机.
WSJ Are you getting recognition from heavyweights in academia or policy making?
华:你是否得到了学术界及政界要人的肯定?
He paused before the mirror there to adjust his moustaches.
他在那儿的镜子前停下,整了整小胡子.
It weighs nearly 27 kilos (about 65 pounds).
它重近27千克(约65磅)。
The offer was hedged around with conditions.
这一提议附有诸多条件。
The news heartened every-body.
该消息让每个人都感到振奋。
He was refreshingly honest.
他诚实得让人欣喜。
I'll give her a platinum ring.
我打算送给她一枚白金戒指.
The Romanian rowers pulled ahead with fast, powerful strokes.
罗马尼亚划浆手以快速有力的划水占据了领先位置.
a romanticized picture of parenthood
一幅理想化的为人父母的情景
I have never been so insulted in my life!
我一生中从未被如此侮辱过!
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为