查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
医生还会使用另外一种称为“心脏起搏器”的设备来治疗心律不齐.用英语怎么说?
医生还会使用另外一种称为“心脏起搏器”的设备来治疗心律不齐.
Doctors also treat irregular heartbeats with another device called a pacemaker.
相关词汇
doctors
also
treat
irregular
heartbeats
with
another
device
called
pacemaker
doctors
n. 医生,大夫( doctor的名词复数 ),博士;
also
adv. 也,同样,并且;conj. 另外;
treat
n. 款待,招待,乐事,乐趣;v. 对待,治疗,处理,款待;
irregular
adj. 不规则的,不对称的,无规律的,不合规范的,不合法的,不规则变化的;n. 非正规军军人,不规则物,不合规格的产品;
heartbeats
n. 心跳,中心( heartbeat的名词复数 );
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
another
adj. 又一个,再一个,另一的,其他一种;pron. 另一个,别个,再一个;
device
n. 装置,设备,方法,策略,手段;
called
v. 叫( call的过去式和过去分词 ),通电话,认为,估计;
pacemaker
--
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
And yet, despite these handicaps, both aspire to large returns.
尽管障碍重重, 两方都仍热盼取得高额回报.
The article was headlined "Tell us the truth".
文章题为“告诉我们真相”。
The officers were severely reprimanded for their unprofessional behaviour.
军官们因违反职业规则而受到了严厉的斥责。
Hong Kong has been endowed with one of the finest natural harbours in the world.
香港是世界上最好的天然海港之一.
Alik's words filled her heart with pride.
亚利克的话让她心感自豪。
Qu é saben lo que es tango , qu é saben de comp á s!
什么叫神气活现, 削瘦的时尚男女最懂!
I surveyed the view from the top of the hill.
我从山顶眺望景色.
Her son's a bit of a tearaway.
她儿子有些莽撞.
I have my share of heartaches.
但我有神来分担我的心痛.
Provides a + X enhancement bonus to the wearer's Balance skill.
给穿戴者提供X点奖励到平衡技能.
After 5 days, the mass completely hardens and attains a brittle nature.
在5天以后, 山梨醇完全地硬化并且获得易碎的性质.
Among others are Purcell, Wagner, Verdi, Puccini, and Richard Strauss.
其他还有珀塞尔 、 瓦格纳 、 威尔地 、 普契尼和理查德·斯特劳斯.
ZARA's quick turnover lures shoppers, but global expansion could be a strain.
ZARA快速 的库存周转吸引了购物者, 但其全球扩张却可能让公司不胜重负.
They may be solubilized by detergents or some protein denaturants.
在去垢剂和蛋白质变性剂的作用下,它们可以变为可溶性的.
热门汉译英
they
site
hallowmas
blacked
Spoon
ier
said
viperid
appearance
hydrocephaloid
unhesitatingly
sisters
mesobilicyanin
pouts
radar
actinograph
seventeen
biphenylylpenicillin
faberfkaw
Behtlehem
lux
dibazal
1894
keelblook
Staring
mussily
microhm
Evanohm
incissor
热门汉译英
离焦
开除国籍
水胆矾
最喜爱的东西
欧洲南部的
谱
眺望
含有铁与镁的
浮松布
鱼血中毒
氨基杀菌素
鸡蛋饼
正子
孢原
同系色谱法
未受教育的
混成
射气测量法
后生动物的
扁桃体隐窝电烙术
请
大批部队
短柱
使变得甜
相当陡的
自传作者
女指导者
氯性腹泻
闪电式的
反之亦然
夹竹桃属
砧骨锤骨的
完完全全地
间皮皮质瘤
识破
小勺皿
蜜饯的
看破
看透
达琳
滑步
氰苯
训谕
蜜饯
看头
纤维织硬结
弄伤
原基
网箱
最新汉译英
prestidigitation
interdigitation
Acaroid
digitatio
digitation
digitationes
Dasypodidae
kiss-me-at-the-gate
decaborane14
zephyr
Shamelessly
cicatrice
anafranil
hewettite
attainted
catatonic
forwarded
antartica
blatantly
outgrowth
enwrapped
overshoes
Artemiophylline
neonicotine
Hemogregarina
Haemogregarina
l-anabasine
bailiwick
exosmosis
最新汉译英
玩具屋
指状分裂
指状突起
可应用的
布加风
顶桅帆
图尔金
金链花
螨状的
指状突
偷懒者
逆向的
消耗品
烈性酒
铁球棒
救生者
二羟丙二酸盐
犰狳科
工业工人
记日记者
洋洋得意
不明不白
导体
扭弯
信函中的称呼语
翰札
信札
呼语
匆匆记下
公爵爵位
纠缠于
使穿法兰绒衣服
醋胺丁香酚
炸马铃薯片
三桅小帆船
虹膜扩大肌
货物的托运
乳化性
碱性化
凯思琳
解酒水
形成糖
储气罐
陀螺转子
生态学
无心的
法呢烯
壁角柱
生理节奏的