查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
医生还会使用另外一种称为“心脏起搏器”的设备来治疗心律不齐.用英语怎么说?
医生还会使用另外一种称为“心脏起搏器”的设备来治疗心律不齐.
Doctors also treat irregular heartbeats with another device called a pacemaker.
相关词汇
doctors
also
treat
irregular
heartbeats
with
another
device
called
pacemaker
doctors
n. 医生,大夫( doctor的名词复数 ),博士;
also
adv. 也,同样,并且;conj. 另外;
treat
n. 款待,招待,乐事,乐趣;v. 对待,治疗,处理,款待;
irregular
adj. 不规则的,不对称的,无规律的,不合规范的,不合法的,不规则变化的;n. 非正规军军人,不规则物,不合规格的产品;
heartbeats
n. 心跳,中心( heartbeat的名词复数 );
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
another
adj. 又一个,再一个,另一的,其他一种;pron. 另一个,别个,再一个;
device
n. 装置,设备,方法,策略,手段;
called
v. 叫( call的过去式和过去分词 ),通电话,认为,估计;
pacemaker
--
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It was Mann who structured the agenda for maximum efficiency.
是曼制定这个取得最大效率的议程的.
Now don't you give me that stale drivel, Leslie.
莱斯里,你别也来向我胡扯那套陈词滥调.
As the afternoon drew on we were joined by more of the regulars.
随着午后时光的渐渐消逝,又有些老主顾加入到我们当中来了。
The strange stories gripped the hearers'attention.
这些奇妙的故事抓住了听众.
We must guard against closet racists.
我们必须警惕隐蔽的种族主义者.
Sime is not thirty years old, and Madeline's a luscious girl.
西姆还不到三十岁, 梅德琳又是个娇艳的姑娘.
You can hear it with Croatian harmonies and Croatian dance.
你可以边听边欣赏克罗地亚舞蹈,边品位克罗地亚式的和声.
The branches of the drooping willows were swaying lightly.
垂柳轻飘飘地摆动.
The scandal has been a black eye for the Kennedys for years.
那件丑闻在好多年里一直是肯尼迪家族不光彩的丑事.
If not for John, Brian wouldn'thave learned the truth.
要不是因为约翰,布赖恩也不可能知道真相。
The organiser will not be responsible for any loss of personal belongings.
如有个人财物遗失,大会概不负责.
The newspapers headlined the story of the astronauts'trip to the moon.
报纸大力报导宇航员的月球之行.
He knew that his hearers wanted to hear this story.
他知道自己的听众想听这个故事。
The officers were severely reprimanded for their unprofessional behaviour.
军官们因违反职业规则而受到了严厉的斥责。
热门汉译英
channel
top
more
by
they
live
everywhere
father
meat
i
happiest
stories
echoed
any
noises
epic
mm
sensed
excerpt
foolish
scans
architectures
kitty
plan
exams
Tuesday
concerto
l
a
热门汉译英
麦芽制品
来
解除负担
学期
预先吃饱
书记
单元
模块
鬼魂
大学生
仓库
焦
色蛋白
充其量
偷
招
实验
亲近
有护航的
梭头鱼亚目
公开的谴责
汇合
凡人
恩惠
跳绳
掩饰
白檀二烯
一阵风
靠近
教诲者
伯劳鸟
使倒置
非正态性
性别自体显示
设
毛
非放射性
默认的
镍铁陨石
贵族的
铰接处
讨厌的人
专著
社会团体
呋喃妥英
上进
慈善机关等的
亲自的
黑暗
最新汉译英
authorized
ban
walk
dressing
crimping
Janice
allotype
Small
bigger
pretexts
rusty
scripts
mishap
points
affecting
peaked
inmates
realize
neglects
reported
determined
fitness
notched
halfway
Ada
rebuke
unwavering
agonies
son
最新汉译英
创办
排挤
季风雨
小隔间
参与
训练马溜蹄
某些动物
不能分解的
性
有固定工作的人
战胜
冶炼厂
明言
愚昧
铰接处
设
冶炼
风采
衣物
尴尬
教令
或感情
夸
似猿的
中值
血肝素过低症
查尔顿
跨学科
氏族
钮扣状的
小书
不相称的
明快的
频繁
意愿
用于探测的
托故
雕刻术
功能失常
优良
揭穿
抒情诗的
左边
烧去漆
发激光
浮浆皮
请
痔灼除术
评分