查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她表达地耸肩而且拿她的拿铁的啜饮.用英语怎么说?
她表达地耸肩而且拿她的拿铁的啜饮.
She shrugs expressively and takes a sip of her latte.
相关词汇
she
shrugs
expressively
and
takes
sip
of
her
she
pron. 她,它;
shrugs
n. 耸肩(以表示冷淡,怀疑等)( shrug的名词复数 );
expressively
adv. 富于表情地;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
takes
v. 拿( take的第三人称单数 ),接受,学习,取得;
sip
n. 呷的动作,一呷之量;vt.& vi. 小口喝,呷,从…中呷吸;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She produced from her pocket a bundle of handbills.
她从口袋里掏出一束传单.
The drooping willows are waving gently in the morning breeze.
晨风中垂柳袅袅.
Our windows have double - pane sashes.
我们的窗户有 双层 的玻璃窗框.
We must guard against closet racists.
我们必须警惕隐蔽的种族主义者.
The income from visitors makes the museum self-supporting.
参观者带来的收入使得这个博物馆能够独立运营。
The steppes gave way to forests, and red deer took the place of horse and bison.
大草原被森林取而代之, 赤鹿替代了野马和野牛.
There remained the schoolmaster - probably now a reverend parson.
还有他那位教师哪,也许现在是一位令人敬重的牧师了.
"Dropping the charges has given racists a licence to kill," said Jim's aunt.
“撤销指控等于是放纵种族主义者去杀人,”吉姆的阿姨说。
They claimed that their opponents were scheming against them.
他们声称对手正在算计他们。
Scenario: The Iraqi city of Basra suffers from severe gasoline shortages.
情节: 伊拉克巴斯拉市为严重的石油短缺问题所苦.
Furness shrugs wearily. He has heard it all before.
弗内斯疲倦地耸了耸肩。这事他早就全知道了。
She has a refreshingly healthy attitude to work.
她对工作持一种明智态度,令人耳目一新。
By heaven, they ought to be worked in quicksilver mines.
但愿苍天有眼, 让他们到水银矿上去作苦工.
Going by Parson Clarke's, he caught a glimpse of two men talking in the Parson's room.
他经过克拉克牧师家门口的时候, 瞥见牧师家的客厅里有两个人在说话.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为