查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她表达地耸肩而且拿她的拿铁的啜饮.用英语怎么说?
她表达地耸肩而且拿她的拿铁的啜饮.
She shrugs expressively and takes a sip of her latte.
相关词汇
she
shrugs
expressively
and
takes
sip
of
her
she
pron. 她,它;
shrugs
n. 耸肩(以表示冷淡,怀疑等)( shrug的名词复数 );
expressively
adv. 富于表情地;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
takes
v. 拿( take的第三人称单数 ),接受,学习,取得;
sip
n. 呷的动作,一呷之量;vt.& vi. 小口喝,呷,从…中呷吸;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Later the Kennedys visited France and the welcome tumultuous.
接着肯尼迪夫妇访问了法国,欢迎的场面有些混乱.
Look at the numbers of small businesses that are being hammered unmercifully.
看看有多少小企业正在遭受无情的打击。
As the afternoon drew on we were joined by more of the regulars.
随着午后时光的渐渐消逝,又有些老主顾加入到我们当中来了。
At her death Emily Dickinson left over a thousand unpublished poems.
艾米莉·狄更生死时留下一千多首未经发表的诗.
Mi fermo a guardare chi c 'è al mio fianco, la stessa fascia di capitano al braccio.
停下来看看和我并肩站在一起的人, 他和我一样臂上戴著队长袖标.
The waterfall was lit up at night with pink and green floodlights.
夜间的粉红色和绿色泛光灯把瀑布映照得辉煌夺目.
They completely lost their appetites while eating and couldn't hit it off in their conversation either.
两人吃得倒尽胃口,谈话也不投机.
The steppes gave way to forests, and red deer took the place of horse and bison.
大草原被森林取而代之, 赤鹿替代了野马和野牛.
The article was headlined "Tell us the truth".
文章题为“告诉我们真相”。
He bought her trinkets and took her to the theatre.
他给她买了些廉价首饰,并带她上戏院.
Other people's weddings are the perfect hunting ground for ideas.
别人的婚礼是寻找启发的绝佳场合。
These suits are designed to protect the wearer from cold shock as they enter the water.
这些服装旨在避免穿着者入水时发生冷休克。
Moods, appetites and passions can be powerful forces to go against.
心情, 欲望和情感都可能是破坏自律的劲敌.
He is hawking around a 15-minute, £5,000 promotional video.
他正在四处推销一部长15分钟、价值5,000英镑的宣传录像片。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中