查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
“不要无礼,”她斥责道。用英语怎么说?
“不要无礼,”她斥责道。
"Don't be vulgar," she reprimanded.
相关词汇
be
vulgar
she
reprimanded
be
v. 是,有,存在,做,成为,发生;aux. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质;
vulgar
adj. 庸俗的,俚俗的,粗俗的,一般大众的,老百姓的,粗野的,下流的;n. [古语]平民,百姓;
she
pron. 她,它;
reprimanded
v. 申斥,惩戒,谴责( reprimand的过去式和过去分词 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Henry Purcell , English composer, died in London from tuberculosis.
英国作曲家亨利·赛尔因患肺结核在伦敦病逝.
Show her she doesn't belong with plebs!
让她知道她不适合和普通人在一起!
I regarded him as my friend and protector.
我视他为我的朋友和保护者。
They passed a law forbidding the distribution of handbills.
他们通过一条法令禁止散发传单.
They formed the class that was excluded from all public rights, the plebs.
他们构成被剥夺了一切公权的平民.
Kunta warily smelled the stew before tasting it.
昆塔总要警惕地闻一闻炖菜再吃.
a piece of silverware
一件银器
She produced from her pocket a bundle of handbills.
她从口袋里掏出一束传单.
And yet, despite these handicaps, both aspire to large returns.
尽管障碍重重, 两方都仍热盼取得高额回报.
This vaccine is not normally provided free under the NHS.
这种疫苗在国民医疗保健系统中通常不是免费提供的。
She had come to enjoy Roberto's luxurious life-style.
她渐渐地喜欢上了罗伯托奢侈的生活方式。
The steppes gave way to forests, and red deer took the place of horse and bison.
大草原被森林取而代之, 赤鹿替代了野马和野牛.
I think I would handle a meeting with Mr. Siegel very badly.
我觉得和西格尔先生会谈我可能会搞得一团糟。
Most of the women were hawking food around the various prisons.
其中大多数妇女在各个监狱周边兜售食品。
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
meat
delicious
lie
more
i
now
any
went
Make
mm
allowed
primary
Twice
Korean
a
hi
on
other
son
en
at
right
热门汉译英
请
推荐
婆娘
你自己
单元
跳绳
正方形
大学生
语法
作品
段落
驯服
存档
来自
绝对
社区
不安
插入
凡人
夹具
古罗马城镇的广场
高潮
主题
播音
三角洲
简报
中提琴
文章
嗓音
资料
认识到
风信子
效果
一首诗
小精灵
政治
成语
脱扣
一串
班长
教科书
文盲
势力
顺利
庆祝活动
偷
计划
传送带
课外
最新汉译英
deliberate
ben
littered
strident
Boundary
wan
underwent
torso
hydrothermomagnetic
stop
constrains
cabana
panicked
sustained
gouging
squandered
Sallie
industry
negative
flips
suppressed
vogue
microneedle
teachings
public
exhibit
jumble-beads
delta
made
最新汉译英
十有八九
藉词
破灭的
乔治
剥夺财产或权利
受训练
敌菌腙
体力
附加
题目
山奈
纪律
军舰
爱好者
偷安线路
四处
编织
极荒谬的
雪白的
创意人士
成绩单
精华
比利奧
宽厚
整洁漂亮的
态度不自然的
小手推车
取暖
公布者
拉长斑岩
启动
一组
丧失亲人
精良
塑造
特高灵敏度
太平洋
得意地穿戴
硬草草甸
歇斯底里
一对一
做家庭作业
多路输出选择器
电流
莽撞
调查问卷
加盐以调味
死了一样地
星期三