查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
阵阵辱骂冰雹般地向他袭来.用英语怎么说?
阵阵辱骂冰雹般地向他袭来.
Hailstones of abuse were pelting him.
相关词汇
hailstones
of
abuse
were
pelting
him
hailstones
n. 雹块( hailstone的名词复数 );
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
abuse
n. 滥用,恶习,侮辱,恶言;vt. 滥用,虐待,辱骂;
例句
I was left shouting
abuse
as the car sped off...
汽车飞驰而去,留下我在那里大声咒骂。
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
例句
Shops, houses, and vehicles
were
set ablaze.
店铺、房子和车辆全都陷于火海。
pelting
adj. <古>微不足道的,无价值的,<英方>盛怒的;v. (连续地)投掷( pelt的现在分词 ),连续抨击,攻击,剥去…的皮;
例句
The rain now was
pelting
down...
此刻大雨滂沱。
him
pron. (he的宾格)他;
例句
They said goodbye to
him
as he got aboard the train at Union Station.
当他在联合火车站登上火车之际,他们向他道别。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He has to pay maintenance to his ex-wife.
他必须给前妻赡养费。
From an aesthetic point of view it's a thetic view.
从美学观点来说,这是个武断的看法.
Our underwater explorations also helped to confirm the theory.
我们的水下考察也有助于证实这个理论.
It wasn't a balloon — I'm certain of that.
那不是气球,这点我敢肯定。
This speech seemed to stun the king.
这话似乎使国王大吃一惊.
We consummated an agreement after a year of negotiation.
经过一年的谈判,我们达成了协议.
They drove a hard bargain.
他们做成一笔困难的生意。
Jingying small dewdrop, Camellia girl to dress up a beautiful and fresh.
晶莹的小露珠, 把茶花姑娘打扮得美丽、清新.
The kidnaper strangled the child with a piece of string.
绑票的人以一根绳子勒毙这小孩.
Inside, he admits, his emotions may be churning, but you would never guess it.
他承认,内心里他可能心潮起伏,但你根本不会猜到。
热门汉译英
channel
i
simple
top
pleasures
messages
overcast
A
devour
christian
much
too
bottled
ensure
it
pack
alphabet
essence
suggestion
game
china
Live
no
be
about
and
disciplined
articulated
invest
热门汉译英
穿着
一步
跳绳
基本的
一组
茁壮成长
淡黄色
老师
打电话
粗心
上色
你自己
意思
乘雪橇
替补队员
卓越
背包
有希望
一卷
广泛应用
绘制地图
叶柄
乌鸦
最基本的
羊毛围巾
玄关
弗兰克
汪汪
光线
不管
希特勒
课程表
具体
广泛分布
成果
纵情酒色的
关于
一个
二极管
班长
微观世界
发源地
偷
付出
复习功课
仓库
教员
局部
奉承拍马的
最新汉译英
placid
subjects
should
root
worldly
hateful
frustrate
inadequately
nothing
written
develop
imagining
flat
surgeries
gaiety
queer
gullible
insane
gentries
erect
undergo
cheep
ratification
equivocal
immensity
dependence
seasons
hate
exsiccating
最新汉译英
脚踏式风琴
稀疏地
孤寂
古典风格
古罗马的一个省名
石堆纪念碑
积极参与
石油工业
无法感化的
作战用的
弦乐器的一种
透不过气来的
谴责
无瑕可谪
伶俐地
创造性
里
可操作的
奇形怪状的东西
巴伐利亚方言的
愁容满面的
不足道
独创性
右方的
正面
不用马的
左旋甲状腺素
左美丙嗪
左米丙嗪
乳腺瘤
矫揉造作的
塔克辛
羟化苯丙胺
大型蜥蜴
二极管
自律
克鲁族
寻猎物犬
爱好文学的
乳糖脎
书报亭
二进制反码
梅罗德
汉福德
食客
偷
法律体系
自身抗原
免疫细胞化学