查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
风再次猛烈地刮了起来。用英语怎么说?
风再次猛烈地刮了起来。
The wind gusted again.
相关词汇
the
wind
gusted
again
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
wind
n. 风,气流,吞下的气,管乐器;vt. 蜿蜒,缠绕,上发条,使喘不过气来;adj. 管乐的;
gusted
vi. (风)猛刮(gust的过去式与过去分词形式);
again
adv. 再一次,再说,此外,不过;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
"I'm sorry," he gulped.
“很抱歉,”他倒吸了一口气说。
Trickles of sweat rained down my head and neck.
我颈上头上的汗珠,更同盛雨似的,一颗一颗的钻出来了.
Some smallish firms may close.
一些比较小的公司可能会关闭。
The very few who knew exchanged celestial grins.
了解内幕的很少几个人只好招以会心的微笑.
Earlier reports of gunshots have not been substantiated.
早先有关枪击的那些报道尚未得到证实。
The six characteristics of modern growth reviewed here are highly interrelated and mutually reinforcing.
这里所考察的现代增长的6个特征,联系紧密并相互促进.
The Companies Act lays down a set of minimum requirements.
《公司法》规定了一系列最低标准。
Combine the stock, whole onion and peppercorns in a pan and bring to a simmer.
将高汤、一整头洋葱和胡椒粒一起放在平底锅里,开小火炖。
The dog growls at me.
狗向我狂吠.
Gritting his teeth, he broke into a run inspite of the depth of the water.
他咬上了牙, 郯着水不管高低深浅的跑起来.
At the same time Danton was a jovial family man.
(但)与此同时,丹东又是一位快乐的居家男人.
From time to time there were sudden explosions of a southeast wind.
不时有阵阵猛烈的东南风突然刮来.
Down through the trees the wind whooshed weakly, like a sick child.
风慵懒地吹过树木,像个病殃殃的孩子。
One of my main grouches against the council is that they don't run enough buses.
我对市议会不满,主要是投入营运的公共汽车不够用.
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱