查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
要是有人抢你的包,就让他拿去。用英语怎么说?
要是有人抢你的包,就让他拿去。
If your bag is snatched, let it go.
相关词汇
if
your
bag
is
snatched
let
it
go
if
conj. 如果,倘若,即使,〈口〉是否,假设;n. 条件,设想;
your
pron. 你的,你们的,尊,玉,乃;
bag
n. 袋,囊,枕套,钱包,手提皮包,财富,〈英俚〉大量,很多;vt. 把…装入袋中,猎获,捕获,得分,抢占;vi. 松散地垂挂,鼓胀;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
snatched
v. 突然伸手拿取,攫取,抓住( snatch的过去式和过去分词 ),抓紧时间做,乘机获得,夺去;
let
允许,任由,让,随,假设,出租;
it
pron. 它,他,正好是所需的,事实[情况];n. <美俚>傻瓜,笨蛋,<俚>绝妙的人,理想的东西,登峰造极;
go
vi. 走,离开,去做,进
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Not all individuals showing such behavior are transsexuals.
显示有这样的行为的个体并不都是易性癖者.
Now he has decided to take a bloody gamble by unleashing the PKK once again.
现在,他决定再次放手PKK,破釜沉舟,来个背水一战.
Consumers are courted, enticed, and implored by sellers of goods and services.
消费者受到商品和劳务出售者奉承, 劝诱和央求.
Thousands of hectares of forest are destroyed each year.
每年都有几千公顷的森林遭到破坏。
The English, worried by the growing power of Prince Henry, sent a raiding party to Scotland to kill him.
英格兰人对亨利亲王权势日增感到不安,便派突袭队到苏格兰除掉他。
His senses and reasons inhibited his wrong desires or impulses.
他的理智抑制了不正当的欲望或冲动.
"Is something wrong?" he enquired.
“有什么不对劲吗?”他问道。
As to Fabiano, forages away , often alone up front and working for opportunities to win matches.
而法比亚诺则常常是孤身顶在前面, 四处寻觅破门的良机.
It has been moulded by the thought of a hundred generations of our forebears.
它是长久以来我们历代先人的思想塑造出来的.
Nina pulls Jamey off decoding the key card to help forensics on the unidentified body.
尼娜将杰米调离解码那张钥匙卡的工作,来帮助法医们确认那具无名尸体的身份.
Provides services and capacity to other communications companies in Bahrain.
提供服务的能力和其它通信公司巴林.
The drug improves the long - term outlook of migraine sufferers.
这种药使偏头痛患者的 长远 病况有所改善.
Innovative ability and practical skill can be improved through formalized teaching.
通过范式化教学,提升学生的创新能力和实践技能.
There are also transsexuals who oppose any sex reassignment surgery.
也有反对任何性别指派手术的易性癖者.
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人