查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他穿着一件高翻领套衫和一件外套.用英语怎么说?
他穿着一件高翻领套衫和一件外套.
He is wearing a turtleneck sweater and a jacket.
相关词汇
he
is
wearing
turtleneck
sweater
and
jacket
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
wearing
adj. 使人疲乏的,令人厌烦的;v. 穿着( wear的现在分词 ),磨成,使疲乏,同意;
turtleneck
n. 高领绒衣,高翻领,圆翻领;
sweater
n. 毛衣,运动衫,出汗(过多)的人,发汗剂,榨取别人血汗的人(或工厂、公司等);adj. 运动衫的,运动衫式的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
jacket
n. 短上衣,夹克,土豆皮,书籍的护封,文件套,公文夹;vt. 给…穿夹克,给…装护套,给…包上护封,〈口〉打;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Voluntary return to the rural areas to encourage resettlement.
自愿回农村安置的给予鼓励.
They also made a presentation at the district conference in Manama, Bahrain.
他们也在巴林曼纳马的地区年会中发表演说.
It's as if all eyes are focused on me.
好像所有的目光都聚集在我身上似的。
I've asked her about it but she fobs me off.
我问过她这件事,但她一味搪塞。
From the field in Beijing, Shanghai, Tianjin resettlement to strict master.
从外地到北京 、 上海 、 天津安置的要从严掌握.
Better health care, whether public or private , must focus on innovating medicine.
为了获得更好的保健.不管是公共还是个人, 更应该着眼于创新药物的发展.
The Treaty of Versailles, imposed on Germany, formalized the Allied victory.
强加于德国的《凡尔塞条约》正式宣告协约国的胜利.
In such wet weather we must prevent the seedlings from rotting.
这样的阴雨天要防止烂秧.
I hear even Robert Redford is going to put in an appearance.
听说甚至劳伯·瑞福也将参加.
We are ready for a political solution, Bahals Aridal, the PKK's military commander tells us.
我们准备谋求政治解决, PKK的军士指挥官巴哈尔?阿里达尔这样告诉我们.
The patient rejected the transplanted heart.
病人的躯体排斥移植的心脏.
Meer folded his arms over his chest and turned his head away.
米尔双臂交叉在胸前,把头转到一边。
His senses and reasons inhibited his wrong desires or impulses.
他的理智抑制了不正当的欲望或冲动.
She untied the laces on one of her sneakers.
她解开了一只鞋的鞋带。
热门汉译英
channel
top
more
by
they
everywhere
father
live
meat
i
stories
echoed
any
noises
happiest
epic
sensed
excerpt
scans
architectures
kitty
plan
exams
Tuesday
concerto
l
a
mm
have
热门汉译英
麦芽制品
来
解除负担
踢高球
学期
预先吃饱
书记
单元
模块
鬼魂
循规蹈矩的
大学生
仓库
焦
色蛋白
充其量
偷
实验
有护航的
梭头鱼亚目
公开的谴责
汇合
凡人
恩惠
跳绳
掩饰
白檀二烯
一阵风
靠近
教诲者
伯劳鸟
使倒置
性别自体显示
毛
非放射性
默认的
镍铁陨石
贵族的
讨厌的人
专著
社会团体
呋喃妥英
上进
招
慈善机关等的
亲自的
黑暗
昔时为一独立王国
主持会议的
最新汉译英
complained
melt
grimace
tally
specialization
tomorrows
stitched
wants
pervert
teaches
mended
sport
kumquat
inherit
threatened
money
pin
pledges
swift
entombing
countenance
parliament
right
ratified
materials
what
colour
consisted
swagger
最新汉译英
二酰亚胺
口琴
抗毒素的
屏蔽
的复数形式
使倒置
聪明地
下级法官
不凋谢的
风趣
有浮雕的
鹭科
非正态性
狠狠地
规度
焦痂
撕裂
摄
贪婪地看
使颠倒
设置
大学生
制造品
馏除
血管张力
磁阻放大器
花丝同长
阿尔卑斯山的
尤指钻石
奇妙的
领导
他人事务
治不好地
邦恩
挂架
受惊吓的
铸塑酚醛塑料
变得温柔
偷偷溜走
长髭
随便
美丽的
团体
欺瞒者
煞费苦心
震撼世界的
二极管
象征
潛心