查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
马西娅苍白无力地一笑,摇了摇头。用英语怎么说?
马西娅苍白无力地一笑,摇了摇头。
Marcia smiled wanly and shook her head.
相关词汇
Marcia
smiled
wanly
and
shook
her
head
Marcia
n. (意大利)进行曲;
smiled
v. 以微笑表示( smile的过去式和过去分词 );
wanly
--
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
shook
v. 摇撼( shake的过去式 ),(使)颤抖,握手,动摇;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
head
n. 上端,头脑,头部,首脑,首长;vt. 用头顶,前进,作为…的首领,站在…的前头;vi. 朝…行进,出发,向…方向移动,船驶往;adj. 头的,在前头的,首要的,在顶端的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
This is a summarization of the experience gained in other countries.
这是各国经验的总结.
The territory was carved up by the occupying powers.
领土被侵占者瓜分.
Inflation will remain a recurrent plague.
通货膨胀将继续成为周期性的烦扰。
Some Filipinos write and speak with passion.
有一些菲律宾人的言论笔锋充满澎湃的感情.
The landowners have had to sell their private aircraft.
这些土地所有者不得不卖掉自己的私人飞机。
The baker Super - Schmidt camera can operate with extremely low focal ratios.
Baker超施密特照相机则能以非常低的焦比工作.
The ancient people who was successful, not only had exceptional talent but also had unflinching will.
古人立大事者, 不惟有超世之才,亦必有望忍不拔之志.
The bath oil comes in various fragrances.
这种沐浴油有不同的香味。
"Stephen!" shouted Marcia at the top of her voice.
“斯蒂芬!”马西娅放声大喊。
He frowned in puzzlement.
他困惑地皱着眉头。
Our horses plodded down the muddy track.
我们的马沿着泥泞小路蹒跚而行。
The pupils are experimenting on frogs.
学生们正用青蛙做试验.
Yuriko saw eye to eye with Yul on almost every aspect of the production.
百合子和尤尔几乎在生产的每个方面都看法一致。
The most ridiculous grimaces were purposely or unconsciously indulged in.
故意或者无心地扮出最滑稽可笑的鬼脸.
热门汉译英
channel
top
more
by
they
new
live
meat
sale
everywhere
today
a
steam
movies
any
and
i
mm
site
tastes
make
epic
Fast
l
father
tang
stories
allowed
delicious
热门汉译英
大学生
来
跳绳
认识到
课文
作品
可能
品位
推荐
中学生
左边
窗帘
下沉
字母
一个
卷宗
健身房
综合
书记
单元
听写
来自
走神
复习功课
小精灵
鱼叉
防守队员
科目
圆规
排队
联姻
克服
工作室
手风琴
卷笔刀
雷达
模块
钻研
困境
合唱队
玄关
说起来
嗓音
重量超过的
弹出
马戏团
文章
令人恶心的
健全
最新汉译英
supposititious
-like
firmly
uncompromising
tiered
rectorship
statue
plowed
elaborate
superfluous
speedy
wrinkle
peels
paintings
flatus
epichlorhydrin
inhabited
hypertriglyceridemia
airworthiness
mission
edriophthalmic
lazy
hypoadrenalemia
furrow
hypochloridemia
gloated
phylloxanthine
unaccomplished
succinaldehyde
最新汉译英
水位降低量
犹太教教士
风成岩
食
百分之一秒
一种镇静安眠药
不抵抗的
十七个的
停止运行
因生病或怀孕
抗叶酸剂
搁于枕上
插件导轨
先容
有积极性的
楔形榫头
淋巴样细胞
抗病毒的
拆模
玩耍
用鱼钩拖上来
甲氧甲酚
窦维沙蚕科
金合欢素
疫病论
贸然地
程
醋异丙嗪
液态二氧化氮
克里奥尔人的
未特别指定的
生长素自给的
落叶松蕈浸膏
非感情方面的
白色涂料
甲酰四氢叶酸
贸然的
皎皎
生物动力学
鳞集
自动加煤机
铁纤蛇纹石
赓续
长久的
蹲姿
连续猛击
令人恶心的
黑杜尔铝合金
健全