查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
伊索寓言阐明了道德准则.用英语怎么说?
伊索寓言阐明了道德准则.
Aesop's fables illustrate moral maxims.
相关词汇
fables
illustrate
moral
maxims
fables
n. 寓言( fable的名词复数 ),神话,传说;
illustrate
vt. 说明,表明,给…加插图,(用示例、图画等)说明;vi. 举例说明;
moral
adj. 道德的,道义上的,精神上的,无疑的,当然的,教导道德的;n. 寓意,教训,(尤指男女间的)品行,格言,〈古〉相对者;
maxims
n. 格言,座右铭( maxim的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Her name was expunged from the list.
她的名字已从名册上除掉.
Yemeni authority apprehended the suspect.
干案者目前被也门当局扣留.
It was first published in 1914 in a highly expurgated version.
它初版于1914年,当时删除了大量内容。
She has already lost around two stone through dieting.
她通过节食已经减掉了大约两英石的体重。
He's been charged with extorting protection money from the shopkeepers.
他被指控对店主敲诈勒索保护费.
ANQI core business is residential relocation solution to MNC's expatriates.
安琪房地产的核心业务是为跨国公司的外籍人士提供安居解决方案.
They are the rediscovery of teachers, green model of educational development and continuously creating and innovating.
它是教师的重新发现, 是教育发展的绿色模式,是持续不断的革新和创造.
A combination of operator mismanagement and design flaws caused the accident.
事故归因于操作人员处置失当,也归因于设计方面的漏洞.
My guest arrived punctually.
我的客人来得很准时。
He lingered lovingly over the account of his exploits.
他津津乐道地讲述着自己的业绩.
More and more women are wearing men's fragrances.
越来越多的女士用男士香水。
I exulted and wept for joy.
我欢天喜地,喜极而泣。
The war - chief could only give orders on military expeditions.
酋帅仅仅在出征时才能发号施令.
Astronauts in flight must adjust to weightlessness.
宇航员在飞行中得适应失重状态.
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
meat
today
now
i
any
a
delicious
china
Make
lie
Korean
house
son
allowed
cult
hi
Twice
went
at
live
epic
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
正方形
类目
调动
方面
掩体
高级快车
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
local
modeled
wider
noted
homage
events
breaking
inhabited
fluster
drained
cloaca
sad
irregular
only
shipped
scanty
choose
summation
Sleeved
gloated
curious
strip
pass
drifted
difficulty
wooden
wisely
acclaimed
accepts
最新汉译英
蚊虫
电视台记者
斯皮尔伯格
乔安娜
买来的
千分之一升
宏观照相
应惩罚的
拙劣
染色粒
系数
电盘
贪嘴
缓泻药
血管活性的
公事公办的
麦芽制造厂
十字沸石
赛车道上的障碍物
惩罚
氟钙铝石
硅钛钙石
氟硼镁石
磷酸己糖酶
凡人
软骨破裂
软骨骺的
针丝光沸石
软骨微粒
难以应付的
野蛮人的
涉猎
阵地
描写不出的
立定
高级快车
非营养性
段落
逐次的
但丁崇拜者
流态化停滞
被遗弃的人
主动权
生涯
求神赐福于
爱好者
正方形
猛烈爆裂
肾小球膜