查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He did the kidnapping as a way of extorting money.是什么意思?
He did the kidnapping as a way of extorting money.
他绑架的目的只是为了讹钱.
相关词汇
he
did
the
kidnapping
as
way
of
extorting
money
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
did
v. 做( do的过去式),干,学习,研究;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
kidnapping
n. 诱拐,绑架;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
way
n. 道路,方法,方向,某方面;adv. 远远地,大大地;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
extorting
v. 敲诈( extort的现在分词 ),曲解;
money
n. 钱,财富,薪水,款项;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
At the time many people ridiculed Isaacs, but scientists are now taking the idea seriously.
当时,很多人讥笑萨克而现在科学家们正在认真地接受这一主张.
They crawled along on their bellies.
他们匍匐前进。
Those variants equip an organism specially well to cope with the exigencies of the environments.
变异使生物体配备得特别完善以应付环境的严酷要求.
I was annoyed by hecklers during the last half of my speech.
我在作后半部分报告时,对质问者感到厌烦.
Our material resources, including our lands, had been expropriated.
我们的物质资源, 包括土地在内, 全被侵占了.
In addition, Conran's company had by now developed some advanced management systems of its own.
此外,到目前为止, 康兰的公司已经自行开发出一些尖端的管理系统.
VIPs Purchasing Zone, platform for buyers and exhibitors to do business.
特设买家VIP采购 区, 买家卖家配对洽谈,现场签单.
My guest arrived punctually.
我的客人来得很准时。
The president extemporized a speech after the working dinner.
总裁即席发表了一篇工作餐后演说.
However, Filipinos sceptical about the VFA soon smelled a rat.
然而菲律宾人对VFA一直持有的怀疑很快被证实了.
Water extinguished the fire.
水把火浇灭了.
Reliance on automagical IoC resolution may be confusing.
依靠IoC自动解析可能容易引起混乱.
The Russian response to the expulsions — expected on July 17 th — may yet escalate matters.
俄方在7月17日对外官驱逐出境的表态可能会使事件升级.
The tea is very comforting, Briggs. It warms the cockles.
这茶十分清口,布里格斯. 它令人十分喜欢.
热门汉译英
channel
top
more
by
they
live
everywhere
father
i
meat
mm
exams
happiest
stories
echoed
any
kitty
noises
a
epic
steam
sensed
and
excerpt
foolish
scans
architectures
plan
no
热门汉译英
来
麦芽制品
解除负担
大学生
学期
预先吃饱
书记
单元
模块
鬼魂
有护航的
公开的谴责
仓库
焦
充其量
偷
呋喃妥英
上进
招
实验
亲近
梭头鱼亚目
批改
左边
汇合
跳绳
新语
掩饰
白檀二烯
新垦地的
褐色的衣服
一阵风
靠近
教诲者
伯劳鸟
使倒置
非正态性
设
毛
非放射性
默认的
镍铁陨石
贵族的
铰接处
讨厌的人
专著
社会团体
出席
马戏团
最新汉译英
disbelief
fleshpot
bacillus
aromas
anticipative
technology
replaces
Chopin
checkwriter
whelm
approaches
listlessness
truth
large
seniority
forked
manager
forsaken
Vienna
aptitudes
automatized
take-over
India
grinds
Egyptian
toilets
agilely
translated
millinery
最新汉译英
钻论
吸血鬼
粘结剂
锰黑云母
阿莱夫尼龙长丝
须丁烯二酰抱亚胺
负地性
过滤嘴
顾主
横目
临时凑成
缓慢的曲子
失真
有髓的
坚持不变
圣代冰淇淋
电导性
大量存在
皱起
呋喃妥英
爆发
未受伤害的
最好地
马汉九里香宁碱
以杆推进
氯二甲酚
重点
血钾过少
上进
验
旋转
逮捕
喷着汽
调动
羸弱
不服从法律
被用带
跗关节
假惺惺的
非天然的
软骨疣
交谈
最初的
规格一致的
要使人发胖的
齿状部份
镭
压器
麻烦