查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
菲奥纳把腿摔折了.用英语怎么说?
菲奥纳把腿摔折了.
Fiona has broken her leg.
相关词汇
Fiona
has
broken
her
leg
Fiona
n. 菲奥纳(女子名); [女子名] 菲奥娜来源于盖尔语,含义是“美貌的”(fair);
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
broken
adj. 破碎的,打碎的,(腿,臂等)已骨折的,(线条)虚线的,断续的,被打断的;v. 打破,折断(break的过去分词),打破(纪录),损坏;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
leg
n. 腿,支柱,支架,裤腿,一段赛程;vi. <口>走,跑;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
In the reserves of Zimbabwe and South Africa, annual culls are already routine.
在津巴布韦和南非的自然保护区,每年的选择性捕杀已成惯例。
All the members received duplicated notices of the meeting.
所有会员都接到同样的会议通知.
She made many sacrifices to get Anita a good education.
为了让安妮塔接受良好的教育,她作出了很多牺牲。
I didn't understand until he elaborated on the question.
经他一说,我才明白.
The dust whirled and eddied in the sunlight.
灰尘在阳光下旋转翻腾。
He resolutely refused to speak English unless forced to.
除非迫不得已,否则他坚决不说英语。
But gradually his interest in good causes ebbed away.
不过后来他对这类事业兴趣也逐渐淡薄了.
He now corresponded with them and swamped duplicates.
现在他和那些人互通信件,互相交换复制品.
Commercial radio broadcasters have used long waves for nearly 60 years.
将近60年以来,民用的无线电广播一直用的是长波.
Generous spacing gives healthier trees and better crops.
足够大的间距能使树木和庄稼长得更茁壮。
The room echoed.
屋子里回荡着声音。
The moon is partly eclipsed.
月偏食了.
She scooped the chicken bones back into the stewpot.
她拿勺捞起鸡骨头放回了炖锅里。
He is suffering from eye ulcers, brought on by the intense light in Australia.
他眼部溃疡,是因澳大利亚强烈的日光照射造成的。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖