查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
除非迫不得已,否则他坚决不说英语。用英语怎么说?
除非迫不得已,否则他坚决不说英语。
He resolutely refused to speak English unless forced to.
相关词汇
he
resolutely
refused
to
speak
English
unless
forced
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
resolutely
adv. 坚决地,毅然地,固;
refused
v. 拒绝,回绝( refuse的过去式和过去分词 ),推却,回绝,拒绝给(所需之物);
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
speak
vt.& vi. 讲,谈,演说,从某种观点来说;
English
n. 英语;adj. 英格兰的,英国的,英语的,英格兰人的;
unless
conj. 除非,如果不;prep. 除了,…除外;
forced
adj. 被迫的,强迫的;v. 强制(force的过去式和过去分词);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Aunt Maimie's voice droned on.
梅米姨妈喋喋不休地说着。
The wind soughs and sighs.
风萧萧.
Airplanes kept on droning in the distance throughout the night.
远处飞机声隆隆地彻夜响个不停.
Rice noodles and meatballs are the most well - known dishes in Hsinchu.
以上的米粉和贡丸都是新竹的两大名产唷!
The phases of the moon include the new and the full moon.
月相包括新月和满月.
Conclusion The improved millard method is the fairly good method of repairing unilateral cleft lip.
结论:改良的Millard法修复单侧唇裂对唇部和鼻畸形均得到了良好的矫正.
The rain water drips from the eaves.
雨水从屋檐滴下.
Look at the quality - of - life indicators and rank the items.
看生活质量指标和序列表.
Peep through the letterbox and see if anyone is at home.
透过信箱看家中是否有人.
His reply dumbfounded me.
他的回答使我哑然。
Clapping drowned the speaker's words for a moment.
鼓掌声一度淹没了发言人的声音。
Rain drips from the umbrella.
雨水从伞上滴答下来.
The boys drooled over the sports cars in the showroom.
那些男孩给陈列室里的跑车迷住了.
John Chambers: I'll give you the tough questions, Carly, first.
约翰?钱伯斯: 卡莉, 这么棘手的问题还是你先回答吧.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖