查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
繁殖力衰退,死胎 、 怪胎增加.用英语怎么说?
繁殖力衰退,死胎 、 怪胎增加.
Progenitive force ebbs , stillborn foetus, strange embryo increases.
相关词汇
force
ebbs
stillborn
foetus
strange
embryo
increases
force
n. 力,武力,(社会)势力,魄力;vt. 强迫,强行,促使,推动,强奸;
例句
We are willing to authorize the president to use
force
if necessary.
我们愿意授权总统在必要的时候使用武力。
ebbs
n. 退潮( ebb的名词复数 ),落潮,衰退;v. (指潮水)退( ebb的第三人称单数 ),落,减少,衰落;
例句
When the tide
ebbs
it's a rock pool inhabited by crustaceans.
退潮时,它便成为甲壳动物居住的岩石区潮水潭。
stillborn
--
例句
Progenitive force ebbs ,
stillborn
foetus, strange embryo increases.
繁殖力衰退,死胎 、 怪胎增加.
foetus
n. 胎儿;
例句
...the latest date at which a
foetus
can be aborted.
能够打胎的最迟日期
strange
adj. 陌生的,生疏的,奇怪的,古怪的,疏远的,外国的;adv. 奇怪地,陌生地,冷淡地;
例句
Sex and death are
strange
bedfellows.
性爱和死亡奇怪地纠结在一起。
embryo
n. <生>胚,胚胎,胚芽,初期;
例句
The
embryo
lives in the amniotic cavity.
胚胎在羊膜腔中发育。
increases
n. 增加量( increase的名词复数 );v. 增加,增大,增多( increase的第三人称单数 ),增强,增进,[缝纫]放(针),增强;
例句
Vitamin C
increases
the absorption of iron from food.
维生素C促进食物中铁的吸收。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I almost bumped into a man who was entering in a hurry.
我差点撞着一个匆忙往里走的人。
Her brother is the king, but she is the effective ruler.
她的兄弟是国王, 但她才是实际的主宰者。
Longevity Hill is the focal point of the Summer Palace.
万寿山石颐和园的中心,从山顶可以俯瞰全景.
the incoming tide
涨潮
There is no other player even remotely approaching her calibre.
就才干而言,其他选手远远赶不上她。
She went for a brisk walk to work off her frustration...
她快步走了一会儿,以排解心中的沮丧。
These various courses all seemed insuperably difficult to the student.
这些课程对于学生来说好像太难了.
Liming often not without do not speak the ground says.
罗立明经常不无不调侃地说.
Change the direct speech of the following sentence into the indirect speech.
把下列句中的直接引语改成间接引语.
She felt curiously content.
她感到莫名其妙地满足。
热门汉译英
channel
i
simple
top
pleasures
messages
overcast
A
devour
christian
much
too
bottled
ensure
it
pack
alphabet
essence
suggestion
game
china
Live
no
be
about
and
disciplined
invest
shortest
热门汉译英
穿着
一步
跳绳
基本的
一组
茁壮成长
淡黄色
老师
打电话
粗心
上色
你自己
意思
乘雪橇
替补队员
背包
有希望
一卷
广泛应用
绘制地图
叶柄
乌鸦
最基本的
羊毛围巾
玄关
卓越
弗兰克
汪汪
光线
不管
希特勒
课程表
具体
广泛分布
成果
纵情酒色的
关于
一个
班长
微观世界
发源地
付出
复习功课
仓库
教员
局部
奉承拍马的
凡人
清楚的
最新汉译英
locomotor
freedom
crush
relaxes
charity
tie
couscous
attached
farewells
rigid
becoming
testaments
Hanner
interestingly
lowliness
observant
Labrador
propped
Faintly
bugler
justices
idealized
shopkeeper
Columbia
navigate
cherishing
service
supermarket
barren
最新汉译英
标本
大街
令人窘迫地
奉承拍马的
识别标志
可确定
极小的东西
付出
承担责任
驱邪
段落
除草剂
二进制反码
广泛应用
血缘关系
一段时间
赞赏
夹具
讲故事的人
不知足地
有趣的东西
内容丰富的
身体部位的
使具体化
备用工具
谋生之道
做成皮革的
口音
窗帘
差别
原生质素
有凹口的
化身为人的形象
散发出恶臭
更改预设值
机警的人
危险
列入详细目录
均裂
粘附
阿克
背包
特技飞行的
乘雪橇
消失
分解
可操作的
设计独特的
敬礼