查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Progenitive force ebbs , stillborn foetus, strange embryo increases.是什么意思?
Progenitive force ebbs , stillborn foetus, strange embryo increases.
繁殖力衰退,死胎 、 怪胎增加.
相关词汇
force
ebbs
stillborn
foetus
strange
embryo
increases
force
n. 力,武力,(社会)势力,魄力;vt. 强迫,强行,促使,推动,强奸;
ebbs
n. 退潮( ebb的名词复数 ),落潮,衰退;v. (指潮水)退( ebb的第三人称单数 ),落,减少,衰落;
stillborn
--
foetus
n. 胎儿;
strange
adj. 陌生的,生疏的,奇怪的,古怪的,疏远的,外国的;adv. 奇怪地,陌生地,冷淡地;
embryo
n. <生>胚,胚胎,胚芽,初期;
increases
n. 增加量( increase的名词复数 );v. 增加,增大,增多( increase的第三人称单数 ),增强,增进,[缝纫]放(针),增强;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Clapping drowned the speaker's words for a moment.
鼓掌声一度淹没了发言人的声音。
This is an easy routine, designed for anyone who is unused to exercise.
这是一套简单的固定动作,是为不常锻炼的人设计的。
Lahore as an ancient historic city with a rich and varied heritage.
拉合尔作为一座古老的历史名城,拥有丰富多彩的文物古迹.
She droned on for hours about the uses of the present tense.
她花了好几个小时啰嗦现在时的用法.
This made frequent guest star Tom Selleck feel a bit left out.
这使经常客串理查德医生的汤姆·塞莱克感到有一点被冷落.
Her eyelids drooped as if she were on the verge of sleep.
她眼睑低垂好像快要睡着的样子.
The crowd got drunk and started to behave rowdily.
人们都喝醉了,开始吵闹起来.
Sedimentation ceases: tilling or folding is accompanied or followed by uplift.
沉积间断,即掀斜或褶皱伴生或伴随着抬升运动.
He gives the driest speech I've ever listened to.
他做了我所听过的最枯燥的报告.
Drop the noodles into the water.
将面条下到水里。
It was disagreeable -- miserably disagreeable -- in all its phases.
无论从哪方面说,这 活儿 都是令人讨厌的,十分令人讨厌的.
What are we going to do with these hooligans?
我们怎么处置这些小流氓 呢 ?
Farmers'problems continued , and their suffering was compounded by serious droughts in 1986 and 1988.
1986年和1988年的干旱使农民的处境更是雪上加霜.
More of the land is planted to cabbages than to tomatoes.
种白菜的地比种西红柿的多.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为