查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
罗伯托把钥匙递给弗林,让他开车。用英语怎么说?
罗伯托把钥匙递给弗林,让他开车。
Roberto handed Flynn the keys and let him take the wheel.
相关词汇
Roberto
handed
Flynn
the
keys
and
let
him
take
wheel
Roberto
[人名] 罗伯托;
handed
adj. 有手的;
Flynn
弗林(姓氏);
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
keys
n. (乐曲的)调( key的名词复数 ),钥匙,键,题解;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
let
允许,任由,让,随,假设,出租;
him
pron. (he的宾格)他;
take
vt. 拿,取,采取,接受(礼物等),耗费(时间等);vi. 拿,获得;n. 镜头,看法,收入额,场景;
wheel
n. 轮子,旋转,Wheels 汽车,有…轮子的汽车(或自行车等);vi. 转动,旋转,突然转变方向;vt. 推,拉(车),使变换方向,(使)迅速转身;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
You get a lot of unruly drunks fighting each other.
有很多无法无天的醉鬼在相互斗殴。
They have dispossessed him of his political rights.
他们剥夺了他的政治权力.
Troops have been dispatched to the area.
部队已派往那个地区。
The plane disintegrated as it fell into the sea.
飞机坠入大海时解体了。
The arms race among the superpowers is being stepped up without cease.
超级大国之间正在加紧军备竞争.
I was enraged to find they had disobeyed my orders.
发现他们违抗了我的命令,我极为恼火.
Third, avoid the noisiest areas of the club.
第三, 避免去俱乐部最吵的地方.
The new law discriminates against lower - paid workers.
这条新法律歧视低工资的工人.
We suggest that the contrast between investors'and policymakers'perceptions results from three fundamental disconnections.
我们认为,投资者和决策者之间认知的差异,源自3个基本“脱节”.
Crowds disgorged from the theatre into the dark street.
人流从戏院涌出,进入了黑洞洞的街道.
Please check off these parcels before they are despatched.
在发送这些包裹前请打上查讫记号.
He knows he's wishing for the impossible.
他清楚他在期盼一件不可能发生的事。
The majority of the people in the world have regained their liberty.
世界上大多数人已重获自由.
Effects of machine failure , set - ups, and other disruptions on system performance.
机器失效 、 安装和其他中断对系统性能的影响.
热门汉译英
my
by
mule
l
i
site
consisted
boarding
ban
thrives
changeable
lie
relying
members
protoplast
lay
genres
from
six
overshadow
obsess
sally
evoked
rarest
subsided
Prix
OPEC
lawfulness
Relatives
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
勾画
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
守备
托架
向南
来
职掌
倍加
游击
蜂鸟
买通
克鲁
不顾危险的
完整
陈年的
遗传学者
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
取代
岩柱
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
troubadour
befriended
anciently
delve
defaced
lordling
extensive
rationally
waffling
hygroscopic
excise
celebrity
amply
quit
managing
albedos
malady
argumentation
smoother
Boundary
engages
astrocompass
resources
lance
eat
Euiphis
Priory
Send
acroerythema
最新汉译英
入口
上浆
不精确的
不能相信
不用
亲切的拥抱或握手
享受
兆赫
分成若干小部分
双元推进剂
可能性最大的
一口体积
一群领导者
事先考虑的
人形机
修正未烧的钵匣边
偏侧身出汗
保守的人
军需部门
不费力地取得成功
合瓣
使长眠
存在于
小风速计
加冕服
嘎勒黑人
咨议
噬菌现象
孱羸
干涉者
感光乳剂
拖曳的行为或情况
期刊的
机械呆板的人
欢畅
现
点亮
狭长的海湾
白痴
短节目
精神迷乱
缓缓地变化或发展
腔肠淀粉酶
带柄三脚平底锅
整合
强项
斜面墙
微型加热器
曼氏丝虫病