查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
美味的火锅虾曾经是海港周围咖啡馆的招牌菜。用英语怎么说?
美味的火锅虾曾经是海港周围咖啡馆的招牌菜。
Delicious potted shrimps and prawns were once the stock-in-trade of the harbourside cafe.
相关词汇
delicious
potted
shrimps
and
prawns
were
once
the
of
cafe
delicious
adj. 美味的,可口的,有趣的,喷香;
例句
The ham is
delicious
with avocado.
火腿鳄梨非常好吃。
potted
adj. 盆栽的,瓶或罐装的,浓缩的,封闭式;
例句
...a jungle of stuffed birds, knick-knacks,
potted
plants.
堆满了鸟类标本、小摆设和盆栽植物的乱七八糟的地方
shrimps
n. 虾,小虾( shrimp的名词复数 ),矮小的人;
例句
I'm going to have
shrimps
for my tea.
傍晚的便餐我要吃点虾。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
prawns
n. 对虾,明虾( prawn的名词复数 );
例句
How do those
prawns
find their way from Norway to the supermarket shelf?
这些对虾是如何从挪威跑到超市货架上来的呢?
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
例句
Shops, houses, and vehicles
were
set ablaze.
店铺、房子和车辆全都陷于火海。
once
adv. 一次,一趟,一倍,曾经,一旦;conj. 一旦…就…,一经;n. 一次,一回;
例句
The Hell's Angels were
once
the most notorious and anarchistic of motorbike gangs.
“地狱天使”曾是飞车党中最臭名昭著和无法无天的一伙。
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
cafe
n. 咖啡馆,小餐厅;
例句
...bohemian café society.
追求新潮的咖啡馆社交圈
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
His shoulders can bear a heavy load.
他的肩膀能挑重担。
mining iron ore locally
在当地开采铁矿
The member of the house of representative ( call congressmen ) is elected for two years.
众广义院议员 ( 又称国会议员 ) 选出后任期两年.
The goalkeeper played excellently.
守门员表现出色。
A bronze sequinned corsage, pinned on a black top teamed with a bronze sequinned skirt.
如,别着一朵缀有青铜色金属亮片的胸花的黑色上衣,跟缀有青铜色金属亮片的裙子相搭配.
If these two groups have equal spending propensities, there is no aggregate impact.
如果这两群人具有相同的消费倾向, 总体来看就没影响了.
We were working on the eleventh floor.
我们在11层办公。
The Mermaid Company will present'Hamlet'next week.
美人鱼剧团将于下周演出 " 哈姆雷特 ".
a drug that disposes the patient towards sleep
使病人想睡觉的药
I was accustomed to being the only child at a table full of adults...
我已经习惯了作为唯一一个小不点坐在一桌大人中间。
热门汉译英
channel
oversees
top
simple
Tuesday
widened
here
much
blacked
at
biology
by
today
they
from
any
l
Make
about
and
A
Live
want
draws
now
phrases
your
Hill
heaviest
热门汉译英
跳绳
女佣
瓶颈
短路
来
大学生
押韵
认识到
关于
听写
进去
绘制地图
不利于
爱好者
情景
传统式样的
犯规
小说作家
段落
受监视的
停车场
寻事
主食
保持联系
坚定
光线
具体
疲惫
酸洗使有光泽
送
绝对
付出
嗓音
作品
用钉书钉钉住
互相连接的
宏汇编程序
带路
小脑切除法
决定性时刻
三文鱼
外来语
谴责
妖精
活下来
连接词省略
生机勃勃
违背
团块
最新汉译英
interblend
knocking
happed
hid
opaque
devise
revolutionize
hurdling
covenanting
mangiferin
inorganic
defines
assignable
knockdowns
acting
coffees
giggle
Crater
pocketed
unmatched
unsightly
preside
proposal
sashimi
quickest
switched
meres
coach
summed
最新汉译英
最佳品质的
使枯竭的
遣送
筹款
血流中的吞噬细胞
越过
挂架
扩音器
杀人狂
出差错
抹
炳炳凿凿
异想天开
碎片
呼吸测醉器
从远处
权力分散
未掺水的
包卷
绵延
凌乱的
芭蕾舞女演员
有花园的
卑微地
处于交战中的
遵从
一段时间
做作业
装饰线条
整流器
领导
圆形或凸起部份
油画
美化
害怕的
两次搏动的
涂瓷釉于
特别关注
用浓烟熏
牵引的
信件电报
公共用地
同龄人
使泛滥
录音带的复制版
公共事业机构
际遇
乱哄哄的热闹场面
制作模型