查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这次讨论完全不着边际,仅仅重申了过去那些纠缠不清的老问题.用英语怎么说?
这次讨论完全不着边际,仅仅重申了过去那些纠缠不清的老问题.
The desultory discussion merely reaffirmed old perplexities.
相关词汇
the
desultory
discussion
merely
reaffirmed
old
perplexities
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
desultory
adj. 散乱的,东拉西扯的,不按程序的,没有条理的;
discussion
n. 讨论,谈论,详述,论述;
merely
adv. 仅仅,只不过,只是,纯粹,全然;
reaffirmed
v. 重申,再确认( reaffirm的过去式和过去分词 );
old
adj. 老的,古老的,以前的,(用于指称被替代的东西)原来的;n. 古时;
perplexities
n. 困惑( perplexity的名词复数 ),混乱,复杂,困难;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Her health deteriorated rapidly, and she died shortly afterwards.
她的健康状况急剧恶化,不久便去世了。
Her new classmates knew no Latin.
她的新同学不会拉丁语。
The rigors of that lonely land need no further description.
生活在那个穷乡僻壤的困苦是无庸赘言的.
Big dogs like the Anatolian shepherd or Great Pyrenees can guard them from hostile animals.
像安纳托利亚牧羊犬或大白熊犬之类的大个头犬能够守卫绵羊以免让它们受不友好动物的袭击.
I know, these days those crazy prophets and preachers -- you aren't one of them, are you?
我知道这些天来那些冒傻气的预言家和传教士 —— 或许你就是?
People are increasingly becoming desensitized to violence on television.
大众对电视上的暴力镜头越来越麻木了。
He was morbidly fascinated by dead bodies.
他对尸体着魔到近乎病态的程度.
I'd like some information about your trip to Kathmandu.
我想了解你们在kathmandu旅行的一些情况.
All special goods should be placed by taking special depositing measures.
凡特殊物品应采取特殊存放措施.
He was a terrible complainer — always moaning about something.
他特别爱发牢骚,老是抱怨这抱怨那。
Eriksson described him as "the best player on the pitch"
埃里克森称他是“场上最好的球员”。
We will aggressively seek to control the weaponry of war.
我们会主动寻求对战争武器的管制.
new women entrants to the police force
新加入警察部队的女警察
People who said we would go to the moon used to be called dreamers.
从前把那些说我们要登上月球的人都称之为空想家.
热门汉译英
blacked
letup
Tuesday
by
about
site
count
else
from
they
got
your
Twice
part
have
explicitly
gender
Singer
Make
and
encountered
went
lie
said
translated
lingo
critically
startling
city
热门汉译英
请
水气囊肿
阿斯特利
音乐作品
路线偏差
血中毒
押韵
小歌剧
将某物装饰得俗气
视觉性眩晕检查器
肥皂
企鹅
围裙的上部
裂变
使运作
权力
未开垦的
西西里岛
光线
滚翻
超演绎
自动变址
马特西甙
灰白色的
皮靴
镀铬
宪章
茎端结实的
美国发明家
名人
上打钩
灾害
补片
堰
数字视频接口
蒸发率
纵观的
对抗的
包括一系列战斗的
背包
装船
姜味的
科曼齐系
字母
膏药
显微测谱术
排遣
中度倾斜坡
冰河变异
最新汉译英
waited
remained
enlarged
tempers
row
volunteer
smoother
canny
bulky
extensive
novel
forwarded
stunned
resources
cuddly
fosters
beseeches
boorish
shells
dived
further
ancestor
environs
thundered
crowned
Dear
phrases
pail
baled
最新汉译英
妖精
熔融
进攻
因袭的
容易遭受
蜱螨学
以电解
每人
附言
大杆菌素
详细
血水胸
使减少乐趣
瞥见
直到
极为焦虑的
难度
蒽喹啉
相貌平平的
不合格的
亮氨酸
形而上学者
使失去实体
往后
整齐
地图
关严
固執的人
出产
惩罚
被崇拜的女人
白葡萄酒的一种
归结为
两头政权
定温的
法警
宽松的
手工制品
国旗
成纤维细胞
澳大利亚土著
晶
痉挛性的
强人
使卡搭卡搭的响
戴宽沿帽的人
安装帮木
穿衣
某