查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这次讨论完全不着边际,仅仅重申了过去那些纠缠不清的老问题.用英语怎么说?
这次讨论完全不着边际,仅仅重申了过去那些纠缠不清的老问题.
The desultory discussion merely reaffirmed old perplexities.
相关词汇
the
desultory
discussion
merely
reaffirmed
old
perplexities
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
desultory
adj. 散乱的,东拉西扯的,不按程序的,没有条理的;
discussion
n. 讨论,谈论,详述,论述;
merely
adv. 仅仅,只不过,只是,纯粹,全然;
reaffirmed
v. 重申,再确认( reaffirm的过去式和过去分词 );
old
adj. 老的,古老的,以前的,(用于指称被替代的东西)原来的;n. 古时;
perplexities
n. 困惑( perplexity的名词复数 ),混乱,复杂,困难;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Food supplies were severely depleted.
食物供应已严重不足。
He deposed to having seen it.
他作证说,他曾亲眼看到这件事.
About two - thirds of the weight of phosphate rock consists of unsalable by - products .
磷矿的大约 三分之二 变成了无销路的 副产品.
Alarms went off and the sprinkler system turned on.
顿警铃大响,漏水系统也启动了.
He was deputed to put our views to the committee.
他获授权向委员会表达我们的观点。
Avoid deposits in excess of £20,000 in any one account.
单一账户存款勿超过两万英镑。
I am well aware of the depth of feeling that exists in Londonderry.
我很清楚存在于伦敦德里市的那种强烈情绪。
Dreamers do not always remember their dreams.
做梦的人并不总能记住自己的梦。
Or there's the Citroen, Behind the Mini.
或者雪铁龙(citroen), 在微型小汽车的后边.
Her health deteriorated rapidly, and she died shortly afterwards.
她的健康状况急剧恶化,不久便去世了。
He and his Nazis disliked intellectuals, and they hated Jews.
他和纳粹分子厌恶知识分子, 憎恨犹太人.
Lipton gathered his energies, and left the hearth.
利普顿振作起精神, 离开了炉火.
The service was attended by Christians of all denominations.
这次礼拜仪式各教派的基督徒都参加了.
Money usually depreciates in value over a period of years.
金钱通常在一些年后贬值.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖