查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我的儿子每天步行一英里去上学.用英语怎么说?
我的儿子每天步行一英里去上学.
My son hoofs a mile to school each day.
相关词汇
my
son
hoofs
mile
to
school
each
day
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
son
n. 儿子,孩子,男性后裔,圣子(耶稣基督);
hoofs
n. (兽的)蹄,马蹄( hoof的名词复数 );v. (兽的)蹄,马蹄( hoof的第三人称单数 );
mile
n. 英里,很远的距离,一英里赛跑;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
school
n. 学校,上学,学院,群;vt. 训练,锻炼,教育,教导,约束,给…上学;
each
adj. 每,各自的;pron. 每个,各自;
day
n. 一天,白天,时期,节日;adj. 日间的,逐日的;adv. 每天,经常在白天地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Relations between the two countries have plumbed new depths.
两国关系已降到了最低谷。
The poor devils have been stuck at the airport for three days.
那些可怜的家伙被困在机场已经三天了.
But he can't afford to make Pockmarked Li lose too much face.
可是总不能不给李麻子一点面子.
Forest is replaced by other vegetation types such as the forest steppe or steppe.
森林将被其它植被类型(例如森林草原或草原)所替代.
The center tramway portion depresses below the roadway elevation.
中间电车道落低到车行道以下.
My group despises violence of any kind.
我的组织鄙视任何形式的暴力行动.
There were also constables appointed to keep the peace.
城里也有被派来维持治安的基层警员.
Supporter spokesperson's nationalities match up to their city of birth.
球迷发言人的国籍匹配他们出生的城市.
The invading army desecrated this holy place when they camped here.
侵略军在这块圣地上扎营就是对这块圣地的亵渎.
To modern eyes, such doctrines appear harsh, even cruel.
从现代的角度看, 这样的教义显得苛刻, 甚至残酷.
Mother - right , therefore, had to be overthrown, and overthrown it was.
因此, 必须废除母权制, 而它也就被废除了.
Food supplies were severely depleted.
食物供应已严重不足。
The police detoured them around the scene of the accident.
警察使他们绕过事故现场行驶.
How quickly do you say " Tottenham Court Road ".
你说 “ 托坦哈姆宫廷路 ” 有多快?
热门汉译英
channel
top
marooned
waded
chapping
sampler
wanted
progressing
scratch
worry
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
curet
consoling
game
installed
wheeling
movies
lusty
backspace
knight
settles
eutrophapsis
Hardworking
ore
demobilization
热门汉译英
靈動
所有的事物
左边
使闪光
點滴留下
一道
豪美
單獨的
素质
肆意破坏
保证说实话的
有气无力的
僥幸的
毕业纪念
努力挖掘
容光焕发的
疏松
暴躁地
伐木
官僚主義者
有空的
神智清楚的
心爱的人
磁力
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
自異體受精
吞咽
绒毛丛
带球
开端的
大狒狒
一组照片
声音的响亮和清晰
金属化
膝梗孢屬
过分周到的
說某種語言的人
等一会儿
编织式样
一口气地
粗俗的罵人語
每人
平庸粗俗的人
使冷静
开掘等时挖出的
粗俗的骂人语
最新汉译英
redemption
decapod
powerfully
criminality
microampere
genal
delegacy
diversionary
imploring
implies
Chang
slipper
incognito
develop
addressee
vying
swore
suffixes
franking
microbibliography
flack
crazed
tickets
invalid
subpoenaing
bandier
latest
venomousness
biseko
最新汉译英
諷刺作品
粗略估计
受過訓練的
微音听诊器
从事于套利的人
考古发掘
六分儀
小提琴演奏者
充分讲究的
降落
联姻
抛出物
显微操作针
贬
不同地
次同步的
能忍耐地
用缎带装饰
西非洲产的大狒狒
騎摩托車的人
去除毛刺
金刚合金
危难时刻
知识渊博地
变得病弱
船埠
因循守旧的
睡在铺上
接见
纰漏
糕餅等的酥皮
多伊斯特风
深廣
情形
或住所名称
不恰當的言語
歸納的
拓荒
軍團菌
感謝的
显出不满的
人类起源学
人类起源学的
受精过程
上进
弄脏的
使關節脫落
主食
书记