查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
无法投递, 退回原处.用英语怎么说?
无法投递, 退回原处.
Undeliverable, returned to sender.
相关词汇
returned
to
sender
returned
adj. 被送回的,归来的;v. 返回,回来( return的过去式和过去分词 ),恢复,还,归还;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
sender
n. 寄件人,[信]发报机,发射机,发送机,送话器,发送人,(天线)引向器;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She darted a sly sideways glance at Bramwell.
她狡黠地从眼角瞥了布拉姆韦尔一眼。
Imogen, turning her luscious glance from one to the other of the old dears ', only smiled.
伊摩根明媚的眼光先把这个看看,又把那个看看--两个“老宝贝 ” -- 只是微笑.
Crystal chandeliers glittered brightly above them.
他们头顶的水晶吊灯闪闪发亮.
Holyfield has bulked up to 210 pounds using weights.
霍利菲尔德体重增到了210磅。
This dictionary is revised from Treasures of English Words.
这本词典是根据《英语词库》修订而成的.
She was daunted by the amount of work still to be done.
她被那大批待做的工作吓倒了.
Michael glanced anxiously down the corridor, but Wilfred was nowhere to be seen.
迈克尔焦急地顺着走廊望去,可根本看不到威尔弗雷德的影儿。
And it's Korjev's network that's developing the targeting device?
是他的犯罪集团制造了这个瞄准装置?
Troy was besieged by the Greeks for ten years.
特洛伊城被希腊人围攻了十年.
"Good night, my dears," she called to us as we closed her door behind us.
“晚安,我亲爱的孩子们,”我们关上她的房门时她对我们说道。
They tumble down mountainsides; they meander through flat farmlands.
它们滚滚冲下山脊, 蜿蜒穿过平坦的农田.
She knitted him 10 pairs of socks to take with him.
她给他织了10双袜子让他带走。
Jiexia washcloth dialysis, with plenty of water washing the face, rubbingirreversible pores.
揭下透析面巾, 用大量清水冲洗面部, 不可逆毛孔揉搓.
The sun'sdazzle on the water hurts my eyes.
水面上耀眼的阳光刺痛了我的眼睛。
热门汉译英
blacked
they
site
by
H
sewed
sparkled
cos
tang
ideas
Elusiveness
poaches
thief
penal
usquebaugh
godly
scant
dwarfs
tuna
ankle
hello
and
bused
Gallic
doubled
defines
lutecia
underbids
flirted
热门汉译英
髓细胞增多症
排除杂质
使受重伤
不用
美国发明家
小歌剧
将某物装饰得俗气
包括一系列战斗的
无房屋的
姜味的
中度倾斜坡
赤贫的
围裙的上部
航空摄影大地测量
经过周密思考的
使成乐园
长而尖的牙
非布丙醇
请
水气囊肿
西西里岛
氨基苯胂酸汞
荧光屏电影摄制法
胸围
诱鱼灯船
可信地
使陷于危险
超演绎
可用作调料
行動
轨范
德可拉
马特西甙
棉纱细密薄布
灰白色的
衣壳蛋白亚单位
在使用的
最大成功
铁靴政策
观念形态
弗朗辛
监狱
路线偏差
哈斯金斯
哈斯金斯取自父名
可异体接种的
一口酒
鼻息声
所有同花色的牌
最新汉译英
by-pass
smothering
warhead
cultivator
aceric
Ara
ankle
bronchocandidiasis
photo
male
coalfish
agelong
empowers
cynicism
aged
tricking
denunciation
contiguous
Dascillidae
uttering
lowered
modern
aerated
mingles
fertilizer
gram
maltreating
fuzees
clambered
最新汉译英
法警
阿摩司书
赠送者
白葡萄酒的一种
承口
宗谱
包皮
幽灵似的
兴奋运动的
纵隔
右旋异构体
胺霉素
首选的
安西非特
礼貌的言
划时代事件
相遇
固守的
姜味的
下雪的
硼钠钙石
法门阶
阴道内膀胱膨出
呃
周边地区
开头的非重读音节
从某种观点来说
赏赐
分享的
疮疹净
艾鼬皮毛
富有号召力的
清凉
立即的
餐前
沉思
诊疗
怡悦
再洗礼论者
筹码
轻蔑
一种乡村舞蹈
颅底点
剖断
无精力的
可说明的
消除
波兰作曲家
幽冥