查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
无法投递, 退回原处.用英语怎么说?
无法投递, 退回原处.
Undeliverable, returned to sender.
相关词汇
returned
to
sender
returned
adj. 被送回的,归来的;v. 返回,回来( return的过去式和过去分词 ),恢复,还,归还;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
sender
n. 寄件人,[信]发报机,发射机,发送机,送话器,发送人,(天线)引向器;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
As soon as she heard the telephone ring her spirits lifted.
她一听到电话铃响就立刻来了精神。
No sign of sail or of glinting oars could they discern.
他们看不到船帆的影子,也看不到发光的船浆的影子.
He dawdled away his time.
他在混日子.
McGrath liked a drink, Alex Ferguson did not like drinkers.
麦克格拉斯酗酒, 弗格森爵士不喜欢酒鬼.
The story takes place at an unspecified date.
故事发生的日期不明。
Not only are decentralised organisations more efficient, they are also the inevitable consequence of technological progress.
分权型组织不仅更有效率, 它们本身也是技术进步的必然结果.
I phoned my mother to ask what time she was coming home.
我打电话给母亲问她几点回家。
The target market for a product describes demographics as well as lifestyles and sometimes job roles.
产品的目标市场描述了人群统计和生活风格,有时也涉及职业角色.
It never hurts to ask.
多问无妨。
My heart had started to thud, and my mouth was dry.
我的心开始咚咚跳,嘴里发干。
These lines make far more sense when declaimed than when simply read out.
这些台词用朗诵比起单纯的读效果要好得多.
Baxter arrived here this afternoon, on a surprise visit.
巴克瑟特今天下午突然来此拜访.
Debiting from Customer's account any commissions or fees owed to IB or other third party.
从客户帐户中扣除客户欠推介商或其它第三方的任何佣金或手续费.
We're just debating what to do next.
我们正在讨论下一步该做什么事.
热门汉译英
my
by
mule
l
i
site
consisted
boarding
ban
thrives
changeable
lie
relying
members
protoplast
lay
genres
from
six
overshadow
obsess
sally
evoked
rarest
subsided
Prix
OPEC
lawfulness
Relatives
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
勾画
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
守备
托架
向南
来
职掌
倍加
游击
蜂鸟
买通
克鲁
不顾危险的
完整
陈年的
遗传学者
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
取代
岩柱
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
troubadour
befriended
anciently
delve
defaced
lordling
extensive
rationally
waffling
hygroscopic
excise
celebrity
amply
quit
managing
albedos
malady
argumentation
smoother
Boundary
engages
astrocompass
resources
lance
eat
Euiphis
Priory
Send
acroerythema
最新汉译英
入口
上浆
不精确的
不能相信
不用
亲切的拥抱或握手
享受
兆赫
分成若干小部分
双元推进剂
可能性最大的
一口体积
一群领导者
事先考虑的
人形机
修正未烧的钵匣边
偏侧身出汗
保守的人
军需部门
不费力地取得成功
合瓣
使长眠
存在于
小风速计
加冕服
嘎勒黑人
咨议
噬菌现象
孱羸
干涉者
感光乳剂
拖曳的行为或情况
期刊的
机械呆板的人
欢畅
现
点亮
狭长的海湾
白痴
短节目
精神迷乱
缓缓地变化或发展
腔肠淀粉酶
带柄三脚平底锅
整合
强项
斜面墙
微型加热器
曼氏丝虫病