查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
在最终离世前他经受了极大的痛苦。用英语怎么说?
在最终离世前他经受了极大的痛苦。
He endured excruciating ago-nies before he finally expired.
相关词汇
he
endured
excruciating
before
finally
expired
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
endured
adj. 吃苦耐劳的;v. (长时间地)忍受,忍耐,容忍( endure的过去式和过去分词 ),持续,持久,坚持下去;
excruciating
adj. 使苦恼的,极度的;
before
prep. 在…之前,先于,优于,当着…的面,与其…;conj. 在…之前,在…以前,比…早些,与其…;adv. 先前,从前,在前,在前方;
finally
adv. 最后,终于,总算,末后,结果;
expired
v. 期满( expire的过去式和过去分词 ),文件、协议等(因到期而)失效,断气,逝世;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Darrow had whispered, throwing a reassuring arm round my shoulder.
达罗搂著我的肩膀,在我耳旁嘀咕几句, 叫我放心.
They shouted out the names of those detained.
他们大声喊出了被羁押人的名字。
There are a number of ways of cueing a sound tape.
有很多种办法在给磁带录音的时候提白.
On Thursday Barrett invited me for a drink.
星期四,巴雷特约我去喝两杯。
Hayward could still talk delightfully about books.
海沃德还是很能谈笑风生地谈论书籍的.
The world lives at daggers drawn in a cold war.
世界在冷战中剑拨弩张.
Universities are turning from academic to commercial sponsorship.
各大学正从学术赞助转而寻求商业赞助。
He rails against the iniquities of capitalism.
他怒斥资本主义的种种罪恶。
This army distinguished itself in campaigns against the Ottoman Turks in 1821 - 23.
这支军队在1821--1823年对奥斯曼土耳其人的战斗中显露头角.
Campbell is one of an ever-growing number of skiers in need of sponsorship...
坎贝尔是越来越多需要得到资助的滑雪运动员之一。
a nursery for infants under two
两岁以下婴幼儿的托儿所
The federal authorities deported him for illegal entry.
联邦当局因他非法入境而将他驱逐.
The old man hobbled along with the help of his grandson.
老人在他的孙子挽扶下蹒跚而行.
Use HTML to customise the look and feel of your listings.
提示:使用HTML来定制您的物品的外观和风格.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖