查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
苏花 - 油炸的芝麻及豆类.用英语怎么说?
苏花 - 油炸的芝麻及豆类.
Sue - Hua - Deep - fried sesame bean curlers.
相关词汇
sue
deep
fried
sesame
bean
curlers
sue
vt.& vi. 控告,控诉,和…打官司,请求,起诉,提起(诉讼)要求判决;
deep
adj. 深的,深远的,深奥,重大的,深刻的,强烈的,痛切的,深厚的;n. 深处,深渊;adv. 深深地,深入地;
fried
adj. 喝醉了的,油炸的,油煎的;v. 油炸,油煎( fry的过去式和过去分词 ),皮肤晒黑;
sesame
n. <植>芝麻,脂麻;
bean
n. 豆,豆形种子,毫无价值的东西;vt. 将(球)击中击球员头部;int. 胡说!呸!不可能!;
curlers
n. 卷发的人,卷发夹子( curler的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
"Dear boy," she crooned, hugging him heartily.
“乖儿子,”她轻声说着,把他紧紧地抱在怀里。
He had administrators under him but took the crucial decisions himself.
他手下有管理人员,但重要的决策仍由他自己来做。
Obviously, they've had sponsorship from some big companies.
很显然,他们已经得到某些大公司的赞助。
Dartie, who had travelled to Newmarket the night before, arrayed himself in spotless checks.
达尔弟头一天夜里就赶到纽马开, 穿了一身整洁的格子呢衣服.
Be careful when you walk in this field; there are lots of rocks cropping out.
你在这块地行走时要小心, 地面上有许多露出来的石头.
Cut the meat into cubes.
把肉切成丁儿。
The dog's coat is white with black patches.
这只狗的皮毛白色中带有黑斑.
A sound forest economy promotes the prosperity of agriculture and rural life.
完善的森林经济可以促进农业和农村生活的兴旺与繁荣.
Kazakhstan and Turkmenistan are opting for gas exports to China.
哈萨克斯坦与土库曼斯坦选择了向中国出口天然气.
Detectives have not ruled out the possibility that she was abducted.
侦探尚未排除她被绑架的可能性.
Stubbs is the soul of punctuality, and efficiency.
斯塔布思是个最准时, 最干练的人.
The fragments of memory she dredges up do not fit together.
她想起的那些支离破碎的片段连不上。
She crusaded for women's rights.
她参加了争取女权的运动.
The Newmarket Stakes is always a popular race.
纽马基特赛马总是吸引很多人.
热门汉译英
channel
more
top
everywhere
they
live
noises
father
architectures
meat
exams
concerto
by
tuned
excerpt
foolish
novel
blindfast
echoed
winnings
any
plan
new
happiest
l
country
dreaming
have
expanse
热门汉译英
来
解除负担
踢高球
书记
循规蹈矩的
单元
色蛋白
偷
实验
鬼魂
学期
有护航的
公开的谴责
高级官吏的家属
已知数
汇合
凡人
恩惠
预先吃饱
空斗石墙
掩饰
公平地
一阵风
模块
教诲者
焦
性别自体显示
措施
麦芽制品
充其量
默认的
镍铁陨石
贵族的
镍铬铁耐热合金
呋喃妥英
招
慈善机关等的
亲自的
昔时为一独立王国
主持会议的
专利
亲近
精巧地制作
支气管语音
大狐猴科
奥雷曼
万用表
有条斑纹的
作品
最新汉译英
burbled
breaststroke
demonstrates
due
pensively
evocative
target
gain
detailed
disabling
caused
chuck
laughably
mellowed
rusty
Chrysalis
rigid
idly
woes
latest
bearable
temp
row
sling
clothes
lining
Forced
wets
leaping
最新汉译英
敬礼
异橙皮苷
感情或感觉
护教论者
忌
突
撒克逊人的
水平仪器操作员
或染料
下流坯
产生作用
层级
单元
长大
延缓发作
汇合
唤醒
诱骗
未开发地区的
不受惩罚
蓝色素粒
手工制作
真的吗
掌部
报偿性的
鱼群
腹上部的
恭维
瘦地槽
作品
查尔顿
夜间测距仪
淋巴结增大
微黑
陈腔滥调
雾笛
夫役
协力
不利于
实验
充满深情的
锯齿形的
充其量
游泳衣
飞行术
前苏共第一书记
滋养
长鼻
主食