查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
"Dear boy," she crooned, hugging him heartily.是什么意思?
"Dear boy," she crooned, hugging him heartily.
“乖儿子,”她轻声说着,把他紧紧地抱在怀里。
相关词汇
dear
boy
she
crooned
hugging
him
heartily
dear
adj. 亲爱的,敬爱的,昂贵的,严厉的;n. 亲爱的人,宠物;int. 哎;adv. 高价地,疼爱地,贵;
boy
n. 男孩,少年,儿子,小伙子,家伙,服务员;
she
pron. 她,它;
crooned
v. 带感情地唱(古老的流行歌曲等)( croon的过去式和过去分词 ),低声吟唱;
hugging
v. 热烈地拥抱,抱住,紧抱( hug的现在分词 ),紧靠…走,抱有,持有,缠紧,缚紧(某物,尤指人体);
him
pron. (he的宾格)他;
heartily
adv. 尽情地,强烈地,坚定地,极为;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
You want to be very careful not to have a man like Crevecoeur for an enemy.
你应当格外小心,别与克雷弗克这样的人为敌。
The windows would probably have been crafted in the latter part of the Middle Ages.
这些窗户很可能是中世纪后期精心制作的。
Mom and I crocheted new quilts.
我和妈妈钩织了新床罩。
Something about the man was familiar, although Hillsden could not immediately place him.
这个男子让人感到有些熟悉,但是希尔斯滕一时认不出他是谁。
You should be ashamed of yourself, crawling to the director like that.
你那样巴结董事,应该感到羞耻.
Frogs in the tangled grass croaked rhythmic accompaniment.
我在这片时中觉得心上比较平时恬静好些.
Emotional conflict may shake the foundations of even the strongest relationship.
情感冲突可以动摇哪怕是最牢固的人际关系的基础。
The soup was thin and clear, yet mysteriously rich.
汤又稀又清,味道却出奇地浓。
This strategy looks increasingly moth-eaten.
这种策略愈来愈显得老套。
Here, massive dunes stretched in every direction as far as the eye could see.
在这里,巨大的沙丘向四面八方延绵不绝,一望无垠。
This time we were given free vouchers to spend the night in a nearby hotel.
这一次我们得到了在附近一家旅馆入住的免费券.
With great difficulty, the fisherman manoeuvred his small craft close to the reef.
渔夫费了很大的劲才把他的小船划到暗礁旁。
He smiled with effort, and cradling the book, he seated himself.
他努力地作出了个笑容, 抱起大书坐了下来.
Mr. Donaldson is tall, white - haired, and pleasant.
董纳森先生身材高大, 白头发, 和颜悦色的.
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱