查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
“乖儿子,”她轻声说着,把他紧紧地抱在怀里。用英语怎么说?
“乖儿子,”她轻声说着,把他紧紧地抱在怀里。
"Dear boy," she crooned, hugging him heartily.
相关词汇
dear
boy
she
crooned
hugging
him
heartily
dear
adj. 亲爱的,敬爱的,昂贵的,严厉的;n. 亲爱的人,宠物;int. 哎;adv. 高价地,疼爱地,贵;
boy
n. 男孩,少年,儿子,小伙子,家伙,服务员;
she
pron. 她,它;
crooned
v. 带感情地唱(古老的流行歌曲等)( croon的过去式和过去分词 ),低声吟唱;
hugging
v. 热烈地拥抱,抱住,紧抱( hug的现在分词 ),紧靠…走,抱有,持有,缠紧,缚紧(某物,尤指人体);
him
pron. (he的宾格)他;
heartily
adv. 尽情地,强烈地,坚定地,极为;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The epidermis peels off in small scales.
表皮小鳞状脱屑.
Ruin now stares in the face.
正面临着毁灭的威胁.
The rain seeped through the roof.
雨水透过房顶渗透.
You have to do a year's intensive training to become a paramedic.
要接受一年的强化培训才能成为护理人员.
Haynes then went on to invent the muffler and different metal alloys.
然后,海恩斯接着又发明了消音器及各种不同的金属合金.
Marlon Brando Was starred in that film.
那部影片是由马隆·布兰多主演的.
Mr Yamadayev had fallen out with Chechnya's president, Ramzan Kadyrov.
此前亚玛迪耶夫已经与车臣总统卡德罗夫闹翻.
Mr. Donaldson is tall, white - haired, and pleasant.
董纳森先生身材高大, 白头发, 和颜悦色的.
I'll swap ( you ) my Michael Jackson tape for your Bruce Springsteen album.
我想用迈克尔.杰克逊的录音带交换你的布鲁斯. 斯普林斯廷唱片集.
Her chin went up and she smiled, the corners of her eyes crinkling.
她将下巴翘得高高的, 眼角微微蹙起来,落落大方地微笑着.
Something about the man was familiar, although Hillsden could not immediately place him.
这个男子让人感到有些熟悉,但是希尔斯滕一时认不出他是谁。
Dockers started unloading the ship.
码头工人开始卸船.
Some wheats and ryes tiller freely.
有些小麦和裸麦大量分蘖.
The soup was thin and clear, yet mysteriously rich.
汤又稀又清,味道却出奇地浓。
热门汉译英
blacked
letup
Tuesday
by
about
site
count
else
from
they
got
your
Twice
part
have
explicitly
gender
Singer
Make
and
encountered
went
lie
said
translated
lingo
critically
startling
city
热门汉译英
请
水气囊肿
阿斯特利
音乐作品
路线偏差
血中毒
押韵
小歌剧
将某物装饰得俗气
视觉性眩晕检查器
肥皂
企鹅
围裙的上部
裂变
使运作
权力
未开垦的
西西里岛
光线
滚翻
超演绎
自动变址
马特西甙
灰白色的
皮靴
镀铬
宪章
茎端结实的
美国发明家
名人
上打钩
灾害
补片
堰
数字视频接口
蒸发率
纵观的
对抗的
包括一系列战斗的
背包
装船
姜味的
科曼齐系
字母
膏药
显微测谱术
排遣
中度倾斜坡
冰河变异
最新汉译英
waited
remained
enlarged
tempers
row
volunteer
smoother
canny
bulky
extensive
novel
forwarded
stunned
resources
cuddly
fosters
beseeches
boorish
shells
dived
further
ancestor
environs
thundered
crowned
Dear
phrases
pail
baled
最新汉译英
妖精
熔融
进攻
因袭的
容易遭受
蜱螨学
以电解
每人
附言
大杆菌素
详细
血水胸
使减少乐趣
瞥见
直到
极为焦虑的
难度
蒽喹啉
相貌平平的
不合格的
亮氨酸
形而上学者
使失去实体
往后
整齐
地图
关严
固執的人
出产
惩罚
被崇拜的女人
白葡萄酒的一种
归结为
两头政权
定温的
法警
宽松的
手工制品
国旗
成纤维细胞
澳大利亚土著
晶
痉挛性的
强人
使卡搭卡搭的响
戴宽沿帽的人
安装帮木
穿衣
某