查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He dodged cleverly when she threw her sabot at him.是什么意思?
He dodged cleverly when she threw her sabot at him.
她用木底鞋砸向他时,他机敏地闪开了.
相关词汇
he
dodged
cleverly
when
she
threw
her
sabot
at
him
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
dodged
v. 闪躲( dodge的过去式和过去分词 ),回避;
cleverly
adv. 聪明地,灵巧地,机敏地,巧妙地;
when
adv. 什么时候,(用于时间的表达方式之后)在那时,其时,当时;conj. 在…时,既然,如果;pron. 什么时候,那时;n. 时间,时候,日期,场合;
she
pron. 她,它;
threw
v. 投( throw的过去式 ),掷,扔,抛;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
sabot
--
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
him
pron. (he的宾格)他;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They have been hanging on in the unlawfully occupied area.
他们一直赖在那个非法占领的地区不走.
The reply was couched in insolent terms.
回答措词蛮横.
She will need medical help and counseling to overcome the tragedy.
她将需要医疗帮助和心理咨询来平复这场悲剧。
He was unaware that they had shaken off their pursuers.
他不知道他们已经甩掉了追捕者。
Bid, all correspondences and documents shall be written in the English language.
投标书 、 所有往来函件和文件均须用英语语言书写.
His reasoning is perfectly sound, but he misses the point.
他的推理完全正确,但是未切中肯綮。
His drive for tangible accomplishments counterbalanced by an equal drive for correctness.
他既要求有形的成果,又要求正确性.
The opening months of 1987 were difficult, personally and professionally.
无论从个人生活还是从工作上来说,1987年初的几个月都非常艰难。
The announcement led to violent civil disorders.
这项宣布引起剧烈的骚乱.
Within the diamond haze of the beach something dark was fumbling along.
在海滩钻石般闪烁的烟霭中某种黑乎乎的东西正在摸索前来.
A toothache racked my jaw.
牙疼使我的下巴难受极了.
The room was festooned with beautiful flowers.
那个房间以美丽的花朵结成的花彩装饰着.
Behind the mask of friendliness, I know he really dislikes me.
在友善的面具后面, 我知道他其实并不喜欢我.
I don't want to be treated like a cosseted movie queen.
我不愿意被人当作是个娇纵惯了的电影皇后。
热门汉译英
bipack
behemoths
ewers
forces
uncommonest
kidnappers
my
blossoming
glowered
i
high-priced
applies
belts
sensed
quartering
ad
inventing
perils
ebb-tide
else
Knights
markings
reported
overcrowded
Victorianism
imposed
teasing
wiping
noncommittal
热门汉译英
存在于
焦躁的
是故
变移性
优点
腰身
被压碎的状态
二粒小麦
形成圆锥形
生机勃勃
渠魁
依法收回
拖鞋
迂回的话语
亲自的
背腹的
折缝
喷出的
针对个人
锋利地
自愿行动
似天使的
自传文学
文件打开
消除负担
粗糙的事物
不足额
山坡地区
浸入管
卷笔刀
半神的勇士
还押
特别受喜爱的
新人的
位于东南的
强项
伍德福德住所名称
典范
悬挂的
第十一
立法机构的
每
撒满
英国教区的分区
梯田
二甲花翠苷
在这一点上
赞美诗
不感兴趣
最新汉译英
nun
feoffer
eleventh
greenlandite
boggles
dunite
overly
benign
safety
linen
driblet
playwright
choking
analects
earthed
parades
microfiber
brill
precipitates
alertly
elvegust
storiette
succeed
choosey
Micasin
menorah
hyperrectangle
formalizes
unassertive
最新汉译英
生态倾差
迅速处理
缺乏才智的
苦
传讯
判决
位错
卷形花纹
反对独立者
艺术学校
切开的
水流方向
反汇编程序
主席制
配额
舞会
乡间别墅的女主人
追赶入洞穴
石制的
外养寄生物
漂流无定
吃或喝
叶霉
出版业的
分发的
异戊巴比妥
发表文章时
戏剧效果
吐口水
勤俭
不雅观
首字母要大写
复唱的
聚晶
谷物的
炫耀的展示
继续向前
蜂鸟
目录簿
乱丢
恶意中伤的话
小伙子
将要发生
无神论
冠军的地位
饱食的
醉心于工作的人
林中新开垦地
摆