查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们由哨兵守卫,以免遭受突袭.用英语怎么说?
我们由哨兵守卫,以免遭受突袭.
We were guarded by sentries against surprise attack.
相关词汇
we
were
guarded
by
sentries
against
surprise
attack
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
guarded
adj. 谨慎的,有保留的;v. 保护,控制( guard的过去式和过去分词 );
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
sentries
n. 哨兵,步兵( sentry的名词复数 );
against
prep. 反对,对…不利,紧靠,以防;
surprise
vt. 使惊奇,突袭,意外发现;n. 惊喜,惊奇,意外的事;
attack
vt.& vi. 攻击,进攻,抨击;n. 攻击,抨击,(队员等的)进攻,(疾病)侵袭;vt. 抨击,非难,侵袭,损害;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Salvatore: Who said that? Gary Dooper ? James Stewart? Fonda? Eh?
萨尔瓦多: 这些个是谁说的? 加里·库帕? 詹姆士·斯图尔特? 亨利·福达? 嗯?
For more than 400 years, we were a colonized people.
我们经受过400多年的殖民统治。
The doctors shaved his head.
医生将他的头发剃去了。
Self - compacting concrete ( SCC ) is a kind of high - performance concrete with high workability.
自密实混凝土是一种具有高工作性能的高性能混凝土.
Where there is oppression there is resistance.
哪里有压迫哪里就有反抗.
Stockbrokers benefit a lot from the stock exchange.
股票经纪人通过股票交易获利颇丰.
He commanded that roads be built to link castles across the land.
他下令修建连接各地城堡的道路。
I'll stop by to see Leigh before going home.
我回家前将顺道去看望一下利。
Transport is difficult, communications are patchy.
交通困难,通信时断时续。
My natural mother has never communicated with me.
我的亲生母亲从未和我联系过。
Hansen in his book discussed the global optimization using interval analysis.
Hansen在他的书中基于区间分析讨论了全局优化问题.
The student is engrossed in his book.
这名学生正在专心致志地看书.
The seaside fish market is a ready food supply for scavenging seabirds.
海边鱼市是觅食海鸟现成的食物供应地.
She commiserated with the losers on their defeat.
她对失败的一方表示同情。
热门汉译英
blacked
letup
Tuesday
by
about
site
count
else
from
they
got
your
Twice
part
have
explicitly
gender
Singer
Make
and
encountered
went
lie
said
translated
lingo
critically
startling
city
热门汉译英
请
水气囊肿
阿斯特利
音乐作品
路线偏差
血中毒
押韵
小歌剧
将某物装饰得俗气
视觉性眩晕检查器
肥皂
企鹅
围裙的上部
裂变
使运作
权力
未开垦的
西西里岛
光线
滚翻
超演绎
自动变址
马特西甙
灰白色的
皮靴
镀铬
宪章
茎端结实的
美国发明家
名人
上打钩
灾害
补片
堰
数字视频接口
蒸发率
纵观的
对抗的
包括一系列战斗的
背包
装船
姜味的
科曼齐系
字母
膏药
显微测谱术
排遣
中度倾斜坡
冰河变异
最新汉译英
waited
remained
enlarged
tempers
row
volunteer
smoother
canny
bulky
extensive
novel
forwarded
stunned
resources
cuddly
fosters
beseeches
boorish
shells
dived
further
ancestor
environs
thundered
crowned
Dear
phrases
pail
baled
最新汉译英
妖精
熔融
进攻
因袭的
容易遭受
蜱螨学
以电解
每人
附言
大杆菌素
详细
血水胸
使减少乐趣
瞥见
直到
极为焦虑的
难度
蒽喹啉
相貌平平的
不合格的
亮氨酸
形而上学者
使失去实体
往后
整齐
地图
关严
固執的人
出产
惩罚
被崇拜的女人
白葡萄酒的一种
归结为
两头政权
定温的
法警
宽松的
手工制品
国旗
成纤维细胞
澳大利亚土著
晶
痉挛性的
强人
使卡搭卡搭的响
戴宽沿帽的人
安装帮木
穿衣
某