查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们由哨兵守卫,以免遭受突袭.用英语怎么说?
我们由哨兵守卫,以免遭受突袭.
We were guarded by sentries against surprise attack.
相关词汇
we
were
guarded
by
sentries
against
surprise
attack
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
guarded
adj. 谨慎的,有保留的;v. 保护,控制( guard的过去式和过去分词 );
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
sentries
n. 哨兵,步兵( sentry的名词复数 );
against
prep. 反对,对…不利,紧靠,以防;
surprise
vt. 使惊奇,突袭,意外发现;n. 惊喜,惊奇,意外的事;
attack
vt.& vi. 攻击,进攻,抨击;n. 攻击,抨击,(队员等的)进攻,(疾病)侵袭;vt. 抨击,非难,侵袭,损害;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
There's hardly a niche on Earth that hasn't been colonised.
地球上几乎每一处都已经被生命所占据.
Hansen in his book discussed the global optimization using interval analysis.
Hansen在他的书中基于区间分析讨论了全局优化问题.
They continued to get their silks from China.
他们继续从中国购买丝绸。
First comers will be served first.
先到先招待.
Sometimes she sits by the fire, communing with herself ( her thoughts )
有时她坐在炉火旁边沉思 默想.
This is the final boarding call for Flight 664 to Yemen.
飞往也门的664号航班即将起飞,这是最后一次登机广播.
Zuckerman fiddled that song very nicely.
朱克曼非常完美地用小提琴演奏了那首曲子.
Salvatore: Who said that? Gary Cooper? James Stewart? Fonda? Eh?
萨尔瓦多: “这些是谁说的? 加里·库帕? 詹姆士·斯图尔特? 亨利·福达? 嗯? ”
Everyone was entirely subject to the whim of the Sultan.
所有人都完全听命于苏丹王,由着他随心所欲.
Guajardo's friends , Marlon McAllister, a 41 - year - old massage therapist, offered his car and came along.
挂加多的朋友, 41 岁 的按摩保健师马龙?麦克阿里斯特, 主动拿出自己的车,并和他们一同前往.
The divorce settlement between Vivien and Olivie . was finalized on December 2 nd, 1960.
一九六零年十二月二日, 费雷丽和奥利弗签署离婚协议.
Leaflets have been air dropped telling people to leave certain areas.
传单被空投下来,要求人们离开某些地区。
At the end of the meeting, a number of important questions were still unresolved.
会议结束时, 一些重大的问题仍悬而未决.
No vacations for the duration.
战争期间概无假期.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖