查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
对那小孩讲述的遭遇,老师啧啧地表示同情。用英语怎么说?
对那小孩讲述的遭遇,老师啧啧地表示同情。
The teacher clucked sympathetically at the child's story.
相关词汇
the
teacher
clucked
sympathetically
at
story
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
teacher
n. 教师,教员,老师,先生,[航]教练机;
clucked
v. (母鸡)咯咯声( cluck的过去式和过去分词 ),<俚>傻瓜,笨蛋;
sympathetically
adv. 悲怜地,富有同情心地;
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
story
n. 故事,传说,历史,沿革,内情,传记;vt. 用历史故事画装饰,讲…的故事,把…作为故事讲述;vi. 说谎;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I'll go and rouse Pritchard.
我要去叫普理查德.
The nurse cleansed the wound before stitching it.
护士先把伤口弄干净后才把它缝合.
He reread the article many times.
这篇文章他反复读了许多遍.
Cut - and - paste tools include all lassos, marquees, clones, drags, and other repositioning tools.
剪切和粘贴工具包括所有的套索, 如选取框 、 克隆 、 拖动及其他重定位工具.
I actually knew her, but in overalls I passed unrecognised.
实际上我认识她,但是我身着工作服,与她擦身而过的时候却没被认出来。
Wealthy people often migrate in winter to warmer and sunnier places.
富有的人冬天常移往温暖而日照好一点儿的地方去.
He admires the clean lines of Shaker furniture.
他欣赏夏克家具流畅的线条。
Popular Muslim preachers throughout the 18 th and 19 th centuries worked to restore orthodoxy.
然而,奥朗则布大帝(1658-1707年在位)用尽全力去阻碍它.
Humour is wonderful for releasing tension.
幽默是舒缓紧张情绪的良方。
The local steelworks is running down and is likely to close within three years.
当地的这家钢铁厂越来越不景气,有可能在三年内倒闭.
The book is clear, readable and adequately illustrated.
这本书明白易懂,可读性强,插图丰富。
Personally, I could care less whether the Giants come or not.
就我个人来说,我根本就不在乎巨人队来还是不来。
Mr O'Friel made it clear that further insults of this kind would not be tolerated.
奥弗里尔先生明确表示,绝不容忍这样的侮辱行为再次发生。
I started obsessing that Trish might die.
我开始心神不宁,想着特里希可能会死。
热门汉译英
they
site
game
and
son
by
house
more
irrevocableness
Alps
Twice
l
blacked
smile
endured
difficult
delicious
Make
busting
at
cycling
depth
primary
achieve
special
choose
chips
hi
Tuesday
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
要点
一个
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
反对
黑暗的
間距
考試
下沉
请
废除主义者的
创始
连贯性
整体
干部
雷达
吼叫声
不完全
立交桥
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
老太婆
钢铁业的
分析性
最新汉译英
petitions
complain
authoress
subjects
traced
immigration
overestimation
blooded
interferential
snitch
washboard
travelogues
repetitiveness
shire
bruin
pennate
general
designs
volunteered
exhaustion
preferring
formulated
echoed
antidepressive
remember
fillings
eloquence
said
a
最新汉译英
庄重地
单元
脱胶
自责型的
腕掌骨
血液学的
饰针
自用
年报
被积函数
西萨拉
物理
让人想到死亡
说得好听一点
谨慎地
重地
麦克尼尔取自父名
鲁莽地
他人诗文
麻粒岩化作用
跳绳
斜视
实验
使具有特征
创始
衣食住管理员
立交桥
推荐
闲谈式的
红细胞生成素原
柏油
无法逃离的
录音用的
诙谐
转移注意力
黏液减少
要点
马戏团
课程
以图案装饰
习语
一个
肯尼亚
团块
辣味的
健壮的
古铜辉石
不伤人的
船夫