查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Rachel clouted him.是什么意思?
Rachel clouted him.
雷切尔揍了他一下。
相关词汇
Rachel
clouted
him
Rachel
adj.& n. (化妆品的)浅黄褐色(的);
clouted
adj. 缀补的,凝固的;v. (尤指用手)猛击,重打( clout的过去式和过去分词 );
him
pron. (he的宾格)他;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They clinked glasses.
他们碰了杯。
He shouted insults at the boy who had kicked him.
他大声辱骂那个踢了他的男孩.
Her poor English obscured her meaning.
她的英语差,难以表达自己的意思.
Nadine Bouler says Olivia Oliva to 500 original drawings and isworking to complete that total.
纳丁·布勒说奥利维亚答应画500张原创的画,而她正在为达到那个目标而努力.
After training she was posted to Brixton.
培训结束后她被派往布里克斯顿。
Clenching her lips, she nodded.
她紧闭着嘴唇, 点点头.
Mr O'Friel made it clear that further insults of this kind would not be tolerated.
奥弗里尔先生明确表示,绝不容忍这样的侮辱行为再次发生。
Behind the scenes, Parsons clashed with almost everyone on the show.
在幕后,帕森斯几乎和剧组的所有人都发生过冲突。
With them also lived Mary Burinda, who cooked and cleaned.
和他们同住的还有玛丽·伯琳达,她负责做饭和打扫卫生。
The drains are badly clogged up.
下水道严重堵塞。
The story was really funny— it tickled me.
那个故事真有趣——笑死我了。
Isn't it great to have a real man around, Eunice?
有个男子汉在身边是多棒的事情,不是么尤妮丝?
At the perfect moment he slides to his feet, catches Snape's elbow.
在这完美的一刻,他轻移脚步, 抓住了Snape的手肘.
I will by no manner of means put up with such insults.
我绝不会容忍这种侮辱.
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人