查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
“丹尼尔,别绕弯子了,”布伦达厉声说道。用英语怎么说?
“丹尼尔,别绕弯子了,”布伦达厉声说道。
"Cut the euphemisms, Daniel," Brenda snapped.
相关词汇
cut
the
euphemisms
Daniel
Brenda
snapped
cut
vt.& vi. 将(某物)切开(或分割);vt. 削减,剪切,切成,删剪;vi. 电影,(为决定谁先出牌等)切牌,可被切割,可用于切割;n. 切口,削减,剪裁,切片;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
euphemisms
n. 委婉语,委婉说法( euphemism的名词复数 );
Daniel
n. 丹尼尔,男子名;
Brenda
n. 布伦达(女子名);
snapped
v. 猛地咬住( snap的过去式和过去分词 ),咔嚓一声折断,厉声地说,拍照;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Violets grow wild in most temperate regions of the world.
紫罗兰滋生在世界上大多数温和的地方.
Are you able to keep both the gardeners on?
你还能继续雇用这两名花匠 吗 ?
With the Soviet's disintegration, Kazakhstan, Uzbekistan, Tajikistan, Turkmenistan and Kyrgyzstan gained their independence.
随着苏联的解体, 哈萨克斯坦 、 乌兹别克斯坦 、 吉尔吉斯斯坦 、 土库曼斯坦和塔吉克斯坦五个加盟共和国走上了独立发展的道路.
He reached out and bopped me over the head with a rolled - up newspaper.
他伸出手来用一张卷起的报纸打我的头.
When they'd gone, McMinn tidied away the glasses and tea-cups.
他们走后,麦克明把玻璃杯、茶杯收拾了起来。
Post offices of that day were not juicy political plums.
当时的邮局并不是有油水的肥缺.
While the grass grows the horse starves.
[谚]远水救不得近火.
Their land was confiscated after the war.
他们的土地在战后被没收。
She left the courtroom flanked by armed guards.
她在武装警卫护送下离开法庭。
You ought to be stricter with him. He's very naughty.
你对他应更严格, 他太淘了.
Billy started to snivel. His mother smacked his hand.
比利抽抽搭搭地哭了起来。妈妈在他的手上打了一下。
The raiders disguised themselves as security guards.
袭击者都装扮成了保安人员.
He travelled about Scandinavia in a small boat, stopping at small cities along the coast.
他乘小船漫游斯堪的那维亚半岛, 在沿岸各小城停留.
Their morale was low because they did not want to march in parades every Sunday afternoon.
他们士气低落,因为他们不愿意每个星期日下午都列队操练.
热门汉译英
blacked
rules
flies
froze
laity
headless
observant
Included
connoting
got
sigh
character
strictest
depth
aurones
mouth
liberation
lock
talk
default
pack
regiment
carefully
trifled
father
improbable
See
by
blaming
热门汉译英
威压
离奇
得四分的一击
空中照相机
甲氧基去甲肾上腺
管接头
淡褐色的
伪装专家
阿脲
间隔时间
逐渐变化
附言
批示
昏乱
循例
交换
巡洋舰
请
光彩夺目的
识别机
完善
规则
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
二顶的
泪腺的
蜡状的
抚养权
波状的
使打褶
透支额
贪食者
男朋友
简直不
经济的
污块毛
父母的
指上帝
陡峭地
卑躬屈
放出器
寂静地
法华彩
黑死病
坏话的
假学问
半畸形
半月形
最新汉译英
middle
renaissance
smeared
by
entertained
deflection
egalitarian
bagel
lithii
mini
dehumanizing
aspirations
dialogues
bushes
cupressene
begirt
flummeries
italicized
letup
farmed
plaguing
silky
limping
cordoned
alto
tour
chafing
optimism
frayed
最新汉译英
复习功课
大丽花属
黏液减少
麦芽汁
马上
苏格兰人的
扮演角色
愿望落空的
淡黄色
鸢尾属
拒绝传统社会的人
波状
排队
完完全全
坚强的
锰红柱石
用大槌劈开
电子流
流体化
生命包
铝密封
没礼貌地
衰减地
使生裂缝
同大小
地芬尼太
使不漏水
平坦度仪
路线偏差
一茶匙容量
请
雾峰
刁恶
模式化的见解
迅速转身
行为学派
回肠膀胱扩大术
烧水器
膀胱扩大术
伯爵的地位
坚定
乘坐飞机
嘲讽
荡筛机
贩毒者
最广阔的
撒了辣椒酱的
大麻的
小于