查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她把一切财产都遗赠给她的儿子.用英语怎么说?
她把一切财产都遗赠给她的儿子.
She bequeathed everything to her son.
相关词汇
she
bequeathed
everything
to
her
son
she
pron. 她,它;
bequeathed
v. 将…遗赠给( bequeath的过去式和过去分词 ),将(知识等)传给(后人);
everything
pron. 每件事物,最重要的东西,(有关的)一切,万事;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
son
n. 儿子,孩子,男性后裔,圣子(耶稣基督);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The play is based upon a novel by Graham Greene.
这个剧是根据格雷厄姆·格林的一本小说改编的.
He sent his ships wherever profit beckons.
他将船队派往赢利的那些地方.
That vamp picks up new guys every weekend.
那荡妇每周末都钓不同的男人.
I found myself smiling back instinc-tively when our eyes met.
我发现当我们的目光相遇时,我本能地还以微笑。
You can also tour the site on modern coaches equipped with videos.
您也可以乘坐配有视频设备的现代化长途汽车游览那处遗址。
Faults in work are punished by beatings, fines and dismissal.
在纱厂,活儿做得不好,罚规大抵是殴打 、 罚工钱和“停生意”三种.
We are devastated, shocked beyond belief.
我们极为震惊,无法相信所发生的一切。
"What are you getting at now?" demanded Rick.
“你这是什么意思?”里克问道。
I simply don't believe that spoken skills can be drilled into learners in a language laboratory.
我简直不相信在语言实验室里能够把说话的技能传授给学生.
I told her I had looked through it in Sebastian's rooms.
我告诉她我在塞巴斯蒂安的房间里浏览过.
I vacuumed the carpets today.
今天我用吸尘器清洁了地毯。
The statement begs the very point we are disputing.
那种说法将我们正在争论不已的焦点视为当然.
Adversity acquaints men with strange bedfellows.
难中不择友,饥不择食.
I'm trying to ask Mitch whether he had an awesome time.
我在问米奇是不是也度过了可怕的时光.
热门汉译英
by
Gemini
site
l
gaining
any
jack
already
plant
raisins
my
tragedies
Singer
plan
outside
primary
froth
shelved
nothing
thrives
cakes
poor
encored
quizzes
more
mainly
shared
have
sally
热门汉译英
拥挤
不负责任
非正
腿
闪电
磷酸钙石
不适当地
黑脉金斑蝶
平凡
铃锤
小鸟
船停靠码头
小鸟儿
母亲般的
压着脊骨
祖母
社会学
使成缺口
词汇
趾高气扬地
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
镜像
海里
支持
贫困的
热心地
旗舰
剧场
环节
不成熟
氘化
滤水池
车间
神气的
保持不变
喧闹地区
发令员
押韵
实践
氨基甲烷
加氘
智力的
反社会的
铁锰尖晶石
不精致的
设置
粗暴拒绝
最新汉译英
cases
typical
retreated
cot
bossy
blonde
squats
pasting
recalling
idling
skittish
peeping
gathering
newcomer
further
incongruous
Textiles
Amazon
vaguely
jab
spans
offsets
grimly
unattractive
barn
amply
chubby
son
halved
最新汉译英
模块
挂架
地球
抗噪音的
进站
生命学
全息照相机
墨角藻状海藻
南方
加氘
情绪高涨
微相
与格
十三个的
沼泽森林群落
家庭作坊
犯伪造罪
愚拙
克尔赛薄绒呢
銀色金屬
过多而致
不名一文
强韧亚目
导入螺线
进去
表示位置
务
巴雷姆阶
黎巴嫩人
在家
瞎搞
小礼帽
骤然跌落
军火
新生儿
吴茱萸立定
骇人听闻的
护理病人者
使有精神
工人有组织的
天体图
氨甲酰甲胆碱
女表演者
盗版行为
粪堆
爱管闲事的人
引起某人的注意
努力不懈
热心