查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
饼烤焦了.用英语怎么说?
饼烤焦了.
The pancake is burnt.
相关词汇
the
pancake
is
burnt
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
pancake
n. 烙饼,薄煎饼,粉饼,[航]平降,平坠;vt. 使平坠著陆,使平展;vi. 平坠着陆,平展;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
burnt
adj. 烧坏的,烧伤的,烫伤的,灼伤的;v. (使)燃烧( burn的过去式和过去分词 ),使用某物为燃料,烧毁,烧坏;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Huge rockslides at times bury bulldozers and other machines.
有时候巨大岩石崩落埋没了压路机及其他机器.
The entire country was rallying round the flag.
举国上下团结在国旗周围.
The Curies set up their laboratory and workshops.
居里夫妇建起了他们的实验室和工作室.
Powder paint mainly for priming and varnishing has been widely used domestically.
粉末涂料作为车轮的底层涂装和面层罩光涂料,在国内得到了大量应用.
This cold wave is severe enough to freeze over all the rivers and ponds.
这次寒潮很厉害,河流和池塘都得结冰.
I told Tommy Muldoon he had no call to be running me in.
我对汤米·慕尔栋说:“你要想抓我?岂有此理.
The mixture is poured into the mould preheated to the same temperature.
将混合物注入已预热到同样温度的铸模内.
Koko lives in the Santa Cruz mountains, in a wooded spot overlooking Silicon Valley.
科科生活在圣克鲁斯山区一片能俯瞰硅谷的密林中.
Barbiturates are used for their calming, sedative effects.
巴比妥酸盐类具有镇静 、 安神作用.
Major Cities: Guatemala City , Quezaltenango, Escuintla, Chiquimula, Puerto Barrios, Retalhuleu, Mazatenango.
主要城市: 危地马拉城 、 萨尔特南戈 、 斯昆特拉 、 基穆拉 、 里奥斯港 、 塔卢莱乌 、 萨特南戈.
Parliament would be touchy about bartering British soil for ships.
用英国国土换取舰只,议会感到为难.
Snakes and crocodiles are both reptiles.
蛇和鳄鱼都是爬行动物.
There was dense smoke pouring from all four engines.
4个发动机全都在冒浓烟。
The beach is swarming with bathers.
海滩满是海水浴的人.
热门汉译英
blacked
letup
by
Tuesday
site
about
got
count
else
from
your
they
have
Twice
part
explicitly
gender
Singer
Make
greatest
ignoring
and
encountered
generated
went
lie
said
translated
managed
热门汉译英
企鹅
请
水气囊肿
阿斯特利
音乐作品
路线偏差
血中毒
押韵
小歌剧
将某物装饰得俗气
视觉性眩晕检查器
肥皂
围裙的上部
裂变
无可胜数
使运作
权力
未开垦的
西西里岛
风棱石
光线
滚翻
超演绎
自动变址
马特西甙
灰白色的
皮靴
镀铬
宪章
茎端结实的
名人
上打钩
灾害
补片
马龙
堰
数字视频接口
蒸发率
纵观的
对抗的
长期抑郁
邮局协议
使遵守
精神贯注过强
背包
装船
姜味的
科曼齐系
字母
最新汉译英
finals
maximise
billions
resolute
Hypalon
types
skimpy
barratry
prior
drifter
obese
categories
dictates
remanent
farer
degeroite
suggestion
token
Saturn
deviser
compares
threats
acronyms
mushroom
headliners
mined
latest
heterochromia
yoke
最新汉译英
在中央
五个的一组
降下
缩编的
有围墙的
平台
构思者
埋怨
张贴
使遵守
赎回的
承继
在脑中使形象化
顽恶
年轻人
卷心菜丝
弄湿
险陡的
纠正
像驴的
例行公事地
作主旨发言
法依笛
档案
亲切
同株授粉
停留
吐露
生根繁殖
可笑的举动
听写
不参加
形象化
童子
林赛住所名称
根基
毒瘾
昌盛
止动器
后退的
猜测
修低枝
难以驾御
马沙拉白葡萄酒
禁不住
淡棕色
每星期二
上层
不在规定的过程中