查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
皮尔逊揉了揉自己泛红的脸颊。用英语怎么说?
皮尔逊揉了揉自己泛红的脸颊。
Pearson massaged his red-dened cheek.
相关词汇
Pearson
massaged
his
cheek
Pearson
n. 皮尔逊( 姓氏; Lester Bowles, 1897-1972,加拿大政治家、外交官,曾获1957年诺贝尔和平奖);
massaged
v. 按摩,推拿( massage的过去式和过去分词 );
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
cheek
n. 脸颊,脸蛋,无礼而放肆的行为,厚颜,半边屁股,两侧相对的物体;vt. 对…无礼地说话;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
If you're uninsured and you're burgled, you'll have no come - back.
如果你未投保而被小偷光顾, 你将得不到赔偿.
Melville's contemporary, Walt Whitman, was also a native of New York State.
和梅尔维尔同时代的华尔特?惠特曼, 也是纽约人.
The champion, too, looked frayed at the edges.
冠军看上去也紧张、焦躁。
How could David be mixed up in a murder?
戴维怎么会卷进一宗谋杀案呢?
Powder paint mainly for priming and varnishing has been widely used domestically.
粉末涂料作为车轮的底层涂装和面层罩光涂料,在国内得到了大量应用.
Throwing back the sheet, he sprang from the bed.
他掀开床单,从床上跳了起来。
He called from Weddington, having been there for 31 hours straight.
他从韦丁顿打电话过来时已在那儿呆了整整31个小时了。
Chill - out lounges started to appear at raves during the '90 s.
休闲酒吧开始在20世纪90年代的狂欢晚会上出现.
Well, you see, you shouldn't really feel that way about it.
好了,知道吗,对那件事你真的不应该那么想。
Why are you joining forces with the ovement's secretariat?
你们为什么要和秘书处的家伙们站在一边?
The soldiers bantered with him as though he was a kid brother.
士兵们把他当作弟弟一样和他开着玩笑。
She was baptized Mary.
她受洗时取名为玛丽。
For further particulars I refer you to my secretary.
详情请问我的秘书.
After the doctor treated the wound, it was carefully bandaged.
医生治疗过后, 伤口被仔细包扎起来.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
and
went
mm
delicious
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
was
Twice
point
l
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
身价
单元
名单
健身房
序
跳绳
作品
小精灵
博斯普魯斯式海峽
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
重量超过的
光线
文章
你自己
危险
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
時鐘脈沖發生器
耀眼地
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
主题
推荐
最新汉译英
doubted
other
attitude
amounted
long-playing
blocked
judicator
Wolfgang
punctured
whim-wham
trembled
assign
submit
ribbons
constrains
thrills
respectfulness
usually
easy
relying
apple-polish
win
angrier
yesterday
intellect
answerability
glooming
nothings
ben
最新汉译英
窗台
想象力丰富的
掷骰子
母亲般地
中置
长时期
时辰
插入插座
设置
关键时刻
标点符号
无可争议
登广告
向右
缩酮
醇化
不费力的
责任感
赛跑者
关节动度测量法
在于
岭
使完整
小山
每人
乘地铁
主体部分
一段
横越
损害的
军舰
内容狂妄的作品
通过实验
叮当声
跳绳
浩瀚的
咬紧牙关
叔叔
一阵风
時鐘脈沖發生器
盯着他的眼睛
努力从事
炒鱿鱼
在左边
皇帝的书面答复
传送带
绵延
最小的
敬重