查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他到退休年龄时已老态毕现。用英语怎么说?
他到退休年龄时已老态毕现。
When he went into retirement, he visibly withered.
相关词汇
when
he
went
into
retirement
visibly
withered
when
adv. 什么时候,(用于时间的表达方式之后)在那时,其时,当时;conj. 在…时,既然,如果;pron. 什么时候,那时;n. 时间,时候,日期,场合;
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
went
v. 进行( go的过去式 ),去,进展;
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
retirement
n. 退休,退职,引退,隐居,退隐处;
visibly
adv. 显然,明显地;
withered
adj. 枯萎的,凋谢的,憔悴的;v. (使)枯萎, (使)干枯, (使)凋谢( wither的过去式和过去分词 ),萎缩,(尤指渐渐)破灭,消失;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Mr Thomas would be given safe passage to and from Jaffna.
托马斯先生可以安全地往来于贾夫纳。
The makers, Alliant Techsystems , say that the weapon will revolutionise ground combat much as the machine gun.
其制造商是 阿利安特 技术系统公司.该公司称, 这种武器将给地面作战带来的巨变不亚于机关枪.
Police caught the car bangers in the act.
警方将这些汽车窃贼当场抓获.
Alastair: A new, young pianist from the Czech Republic called Irina Dubcek.
阿拉斯泰: 是个刚出道的年轻钢琴家,来自捷克共和国,叫伊琳娜.杜布切克.
Apart from these, let all others remain to guard our glorious banners.
除了他们之外, 让其余的人都留下来捍卫我们光荣的旗帜吧.
Sri Lanka had considerable scope for influencing world prices for tea in the early 1960 s.
在六十年代初期,斯里兰卡有相当大的力量影响世界茶叶的价格.
I'll hate leaving Manhattan and missing certain ballets and concerts.
但我讨厌离开曼哈顿还有错过那些芭蕾剧和音乐会.
For further particulars I refer you to my secretary.
详情请问我的秘书.
He was always scrapping at school.
他在学校总打架.
I cannot guarantee safe delivery of any international uninsured parcels.
我不能保证任何国际未投保的包裹,安全分娩.
Swords brandished and banners waved.
刀剑挥舞,旌旗飘扬.
Police cars, their sirens wailing, accompanied the lorries.
警车护送着大卡车,一路警笛长鸣。
Alastair: I went to a piano recital yesterday evening.
阿拉斯泰: 我昨晚去听钢琴独奏.
I popped my head round the door once or twice.
我有几次头撞到了门上。
热门汉译英
encountered
sixteen
by
slime
airhead
warning
toppings
summary
agamogenetic
knocked
rhetoric
quadrupled
bugbear
isohemolysis
li
manners
backwater
gudgeon
tour
flames
epigone
clogged
recited
impeded
incurable
fruitless
education
dormitory
loved
热门汉译英
新发明
蓼科荞麦属
中国珠茶
赤藓醇四硝酸酯
甘油醛
形形色色的
脱离常轨的人
意识到的
难解的事件
偶然听到
请
职位
有机物
选择能力
选择权
或心情
记忆管
水合氢离子
赘语
买卖的特权
隔代的
漫不经心的
奶酪
校运动队字母标志
公路货运业
随感
公里的
可锻化
莲叶桐萜醛
十六个
石莲
版本的
到那边
艺术的
综合性
便利的
双曲率
絮凝丹
谋杀犯
使成熟
不大的
无话的
出谜题
倍长石
世上的
泥浆化
切槽
细粒化
奥氏体等温退火
最新汉译英
flapper
planing
mermaid
ichnofacies
overtop
epithet
decreed
dissect
flipper
dissector
deluded
instate
temples
casabas
cenosis
machete
emblems
reflect
woodcut
runners
watered
unsound
sadists
sneezed
thirsty
adenoma
bobbled
flogged
cystadenoma
最新汉译英
政府的
脚趾间有蹼的
太阳穴
脚蹼
鸭掌
进行解剖
鸭脚板
流经并供水给
加虚股的
情况不佳地
囊腺瘤
多次重打
晕机的
被套料
百万的
左旋驱虫净
把尖状物钉入
嫩条
在那方面
为祭祀杀死的动物
贪图者
税务署
请
鲍鱼
粉蝶科蝶
分钟
责问
黑不溜秋
接踵而至的
打上装饰钉
为障碍所阻的
迅速抓到
干瘦的
生在河中的
河中的碎冰堆
平坠
平坠着陆
使平展
反寻觅
最适宜的
乳房的
共激活的
结婚生活
有乳房的
木卫五
岛屿
超链接
亡命之徒
雏水鸭