查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他拥有一家干洗店。用英语怎么说?
他拥有一家干洗店。
He owns a dry-cleaning business.
相关词汇
he
owns
business
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
owns
v. 承认( own的第三人称单数 ),拥有,服从于,认领;
business
n. 商业,交易,生意,事务,业务,职业,行业;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
That cup is priceless. You can't put a value on it.
那个杯子价值连城,无法定价。
The long-anticipated study drew criticism from the tobacco industry.
让人期待已久的研究遭到了烟草行业的批评。
Those who left were probably disproportionately black and poor.
那些离开的人里可能黑人和穷人占多数.
The Court of Appeal upheld the appellants' convic-tions.
上诉法院维持了对上诉人的原判。
In California, Persian walnuts were first grown in the days of the early Spanish missions.
早在西班牙教区时代,加利福尼亚就首次栽培了核桃.
She made her entry to the sound of thunderous applause.
她在雷鸣般的掌声中上了场。
I am getting the bulliest offers for my books and almanacs.
我的著作和年鉴将会获得最牛的报价.
There is no other player even remotely approaching her calibre.
就才干而言,其他选手远远赶不上她。
She is petite and dainty.
她长得小巧玲珑.
He praised the two leaders warmly for their statesmanship.
他热情地称赞了两位领导人的政治家风范。
The country maintains some sixty missions abroad.
该国在海外设有约六十个使馆.
Hattie intervened and told me to stop it.
哈蒂打断我,叫我停下来。
The Russians had to dive-bomb the cities to regain control.
俄国人必须俯冲轰炸那些城市才能重新获得控制权。
When Doctor Portman read this portion of the letter his voice faltered.
读到信的这部分,波特曼博士的声音发抖了.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
and
went
mm
delicious
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
was
Twice
point
l
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
身价
单元
名单
健身房
序
跳绳
作品
小精灵
博斯普魯斯式海峽
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
重量超过的
光线
文章
你自己
危险
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
時鐘脈沖發生器
耀眼地
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
主题
推荐
最新汉译英
doubted
other
attitude
amounted
long-playing
blocked
judicator
Wolfgang
punctured
whim-wham
trembled
assign
submit
ribbons
constrains
thrills
respectfulness
usually
easy
relying
apple-polish
win
angrier
yesterday
intellect
answerability
glooming
nothings
ben
最新汉译英
窗台
想象力丰富的
掷骰子
母亲般地
中置
长时期
时辰
插入插座
设置
关键时刻
标点符号
无可争议
登广告
向右
缩酮
醇化
不费力的
责任感
赛跑者
关节动度测量法
在于
岭
使完整
小山
每人
乘地铁
主体部分
一段
横越
损害的
军舰
内容狂妄的作品
通过实验
叮当声
跳绳
浩瀚的
咬紧牙关
叔叔
一阵风
時鐘脈沖發生器
盯着他的眼睛
努力从事
炒鱿鱼
在左边
皇帝的书面答复
传送带
绵延
最小的
敬重