查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
而另一些则仅仅是珊瑚和骸骨碎片的堆积.用英语怎么说?
而另一些则仅仅是珊瑚和骸骨碎片的堆积.
Others are merely accumulations of coral and skeletal debris.
相关词汇
others
are
merely
accumulations
of
coral
and
skeletal
debris
others
n. 别的( other的名词复数 ),其他的,(两个中的)另一个,其余的;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
merely
adv. 仅仅,只不过,只是,纯粹,全然;
accumulations
n. 积累( accumulation的名词复数 ),堆积物,累积量,<会计>(利润、息金带来的)资本增益;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
coral
n. 珊瑚,珊瑚虫,珊瑚色,龙虾卵;adj. 珊瑚的,珊瑚色的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
skeletal
--
debris
n. 碎片,残骸,残渣,[地]岩屑,垃圾,破片;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
His cartoons mercilessly lampooned the politicians of his time.
他的漫画毫不留情地嘲讽了他那个年代的政治人物。
Lean hard-training women athletes may men-struate less frequently or not at all.
身材瘦削而且训练艰苦的女运动员行经可能不那么频繁,或者根本不来月经。
Accumulations of trash and silt should be near the primary element.
泥砂和废料的淤积要逐渐靠拢基本元件.
I was left shouting abuse as the car sped off.
汽车飞驰而去,留下我在那里大声咒骂。
It helps them to unwind after a busy day at work.
这有助于他们忙碌一天后放松自己。
Police say they believe the attacks were carried out by nationalists.
警方说,他们认为袭击是民族主义分子发动的。
His performance in the exams was not very good.
他考得不很好.
He scraped away the accretions of paint.
他刮掉了漆层.
She emptied both their mugs and switched on the electric kettle.
她把他们俩的杯子倒空,烧上了电水壶。
A car sped past, raising a cloud of dust.
汽车飞驰而过, 卷起一阵尘土.
Connie kissed Carlo good - bye when he put her in the limousine.
当卡罗送康妮上车时,她也只好同他吻别了.
I have accrued a set of commemoration stamps.
我已收集一套纪念邮票.
Alfonso: Do you think Christian will be able to come too?
艾方索: 你觉得克利斯汀也会来 吗 ?
These are kamikaze jobs, the ones almost guaranteed to end your career.
这些是极危险的工作,差不多准保能毁了你的事业。
热门汉译英
channel
by
more
they
meat
today
a
any
i
went
and
delicious
mm
site
son
blacked
all
at
portions
Twice
was
on
house
said
Make
juicy
unkind
generated
allowed
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
撕裂
车厢
小孩
卷笔刀
航空站
押韵
原理
车库
权杖
摘
情节剧
文字
中学
有关
弹跳
退职
经得起移植
动物之偶
打开并开始用
佩卡姆住所名称
前置真空泵
卷盘式电视
切削力测定仪
耍花招哄騙別人
乳胶体
略图似的
常常
硬鳞
美丽的
官员
八十年代
一种止泻药
整齐
取去浮泡
今天下午
初生儿
六边形
课外
一阵风
关键时刻
向右
一大片
沉重缓慢地行走
最新汉译英
hymnals
halted
devest
hymnal
dupery
raider
delead
epical
hinted
bypaths
daubed
hurled
bypath
defile
darnel
bilker
byplot
taxied
sucked
impends
colored
retold
atopic
inspan
byplay
impend
nearly
adjoins
adjoin
最新汉译英
迫近的危险
邻近的
成绩报告单
不用言辞表达的
交接
使搭接
未尝
宣告无效
忠实地
扫尾
以扫
破汽车
卷轴机
博来霉素
二元性
使变脆弱
双人用的
半侧失味症
卵巢环状瘤
卷盘式电视
易攻击的
卡特尔
使存偏见
坎儿井
古英语
补模标本
使醒悟
换羽期
边石的材料
脱掉
宣扬
张扬
传扬
领地的
味觉检查
雄甾烷醇酮
单人房间
拒绝承兑
未婚男子
作一垒手
土黑铜矿
承兑
大奖章形的
烟屁股
向后的
屁股
霉病
闸流管
发泡性饮料