查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
有充分的证据表明: 科技翻译研究面临转辙的阵痛.用英语怎么说?
有充分的证据表明: 科技翻译研究面临转辙的阵痛.
Surely , EST translation study is facing temporary embarrassment : reorientation.
相关词汇
surely
translation
study
is
facing
temporary
embarrassment
reorientation
surely
adv. 无疑,一定,确实,(回答)当然,好,保管;
translation
n. 翻译,译本,转变,转化;
study
n. 学习,研究,课题,书房,结论;vi. 考虑,沉思,默想,努力;vt. 想出,详细地检查,背诵(台词等),为…费心思;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
facing
n. 饰面,覆盖(如墙壁的)表面的覆饰,(衣服的)贴边;v. 面对( face的现在分词 ),面向…,正视,承认;
temporary
adj. 临时的,暂时的,短暂的;n. 临时工,临时雇员;
embarrassment
n. 窘迫,难堪,令人难堪或耻辱的事;
reorientation
n. 再定位;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He's a wily old fox.
他是个诡计多端的老狐狸。
his grey, wan face
他那苍白憔悴的面孔
It's a pleasure to hear birds'warble in spring.
在春天里听鸟儿歌唱是一种乐趣.
We will now try to reassemble pieces of the wreckage.
我们现在会尽量把残骸重新组合起来。
Every purchaser of a pound of coffee received a box of cookies as a bonus.
每买一磅咖啡的人都得到一盒免费奉送的饼干.
Wile waiting, mama took pic for me.
等爸爸的时候, 妈妈帮我照了照片.
Economize in order to make one's money spin out until next payday.
节省花钱以维持到下一次发薪.
I want to have the zealotry by Singo.
我想有矢吹真吾的上进心.
Yielding himself to his feelings of worthlessness, he tried to kill himself.
他总是觉得自己一无是处, 便企图自杀.
Even Forman, who tells patients their cellphones may be risky, owes one.
就连告诉病人手机可能有风险的人们自己也有一部手机.
A waft of perfume drifted into Ingrid's nostrils.
一股香水味飘进了英格丽德的鼻子里。
Muskrat Castle as the house has been facetiously named by some waggish officer - James Fenimore Cooper.
‘麝鼠城堡’这个名字是一些爱开玩笑的官员给这座房子取的滑稽名字 —— 詹姆士·菲里莫尔·库珀.
The newscaster was in competition with ten others for the job.
为了得到这份工作这位新闻播音员与十个人展开了竞争.
I can't find my protractor.
我找不到我的半圆仪了.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖