查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
有充分的证据表明: 科技翻译研究面临转辙的阵痛.用英语怎么说?
有充分的证据表明: 科技翻译研究面临转辙的阵痛.
Surely , EST translation study is facing temporary embarrassment : reorientation.
相关词汇
surely
translation
study
is
facing
temporary
embarrassment
reorientation
surely
adv. 无疑,一定,确实,(回答)当然,好,保管;
translation
n. 翻译,译本,转变,转化;
study
n. 学习,研究,课题,书房,结论;vi. 考虑,沉思,默想,努力;vt. 想出,详细地检查,背诵(台词等),为…费心思;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
facing
n. 饰面,覆盖(如墙壁的)表面的覆饰,(衣服的)贴边;v. 面对( face的现在分词 ),面向…,正视,承认;
temporary
adj. 临时的,暂时的,短暂的;n. 临时工,临时雇员;
embarrassment
n. 窘迫,难堪,令人难堪或耻辱的事;
reorientation
n. 再定位;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She sat through lessons aching for playtime to come.
她心不在焉地听课,渴望着快点下课.
He's been willful and headstrong from a baby.
他从小就固执任性.
The long cruel winter came to an end at last, yielding to a gentle warm spring.
漫长的严冬终于结束, 随之而来的是温暖的春天.
To make the computer work at full capacity, the programmer has to think like the machine.
为了让计算机充分发挥作用,程序员就得像计算机一样思考。
the redemption of the world from sin
将世界从罪恶中拯救出来
Don't wobble the desk when I'm writing.
我写字时你不要摇动桌子.
Its fall and the victory of the proletariat are equally inevitable.
资产阶级的灭亡和无产阶级的胜利是同样不可避免的.
My only question right now involves the wraith.
我唯一的问题是关于幽灵的.
The territory was too expensive for any purchaser, so the two couples parceled out a picnic lunch.
这地方什么都贵, 因此,两对夫妇分享一顿野餐.
She felt she was being dragged into a whirlpool of emotion.
她觉得自己被卷入了感情的旋涡。
a whiff of cigar smoke
一股雪茄烟味
The Chinese proletariat has natural ties with the peasant masses.
中国无产阶级和广大农民有天然的联系.
Commission means the remuneration paid to an agent.
代理酬金指付给代理人的酬金.
I put my foot down and the Zephyr gathered speed up the slope.
我踩大油门,西风牌汽车加速爬上了斜坡.
热门汉译英
bipack
behemoths
ewers
forces
uncommonest
kidnappers
my
blossoming
glowered
i
high-priced
applies
belts
sensed
quartering
ad
inventing
perils
ebb-tide
else
Knights
markings
reported
overcrowded
Victorianism
imposed
teasing
wiping
noncommittal
热门汉译英
存在于
焦躁的
是故
变移性
优点
腰身
被压碎的状态
二粒小麦
形成圆锥形
生机勃勃
渠魁
依法收回
拖鞋
迂回的话语
亲自的
背腹的
折缝
喷出的
针对个人
锋利地
自愿行动
似天使的
自传文学
文件打开
消除负担
粗糙的事物
不足额
山坡地区
浸入管
卷笔刀
半神的勇士
还押
特别受喜爱的
新人的
位于东南的
强项
伍德福德住所名称
典范
悬挂的
第十一
立法机构的
每
撒满
英国教区的分区
梯田
二甲花翠苷
在这一点上
赞美诗
不感兴趣
最新汉译英
nun
feoffer
eleventh
greenlandite
boggles
dunite
overly
benign
safety
linen
driblet
playwright
choking
analects
earthed
parades
microfiber
brill
precipitates
alertly
elvegust
storiette
succeed
choosey
Micasin
menorah
hyperrectangle
formalizes
unassertive
最新汉译英
生态倾差
迅速处理
缺乏才智的
苦
传讯
判决
位错
卷形花纹
反对独立者
艺术学校
切开的
水流方向
反汇编程序
主席制
配额
舞会
乡间别墅的女主人
追赶入洞穴
石制的
外养寄生物
漂流无定
吃或喝
叶霉
出版业的
分发的
异戊巴比妥
发表文章时
戏剧效果
吐口水
勤俭
不雅观
首字母要大写
复唱的
聚晶
谷物的
炫耀的展示
继续向前
蜂鸟
目录簿
乱丢
恶意中伤的话
小伙子
将要发生
无神论
冠军的地位
饱食的
醉心于工作的人
林中新开垦地
摆