查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Surely , EST translation study is facing temporary embarrassment : reorientation.是什么意思?
Surely , EST translation study is facing temporary embarrassment : reorientation.
有充分的证据表明: 科技翻译研究面临转辙的阵痛.
相关词汇
surely
translation
study
is
facing
temporary
embarrassment
reorientation
surely
adv. 无疑,一定,确实,(回答)当然,好,保管;
translation
n. 翻译,译本,转变,转化;
study
n. 学习,研究,课题,书房,结论;vi. 考虑,沉思,默想,努力;vt. 想出,详细地检查,背诵(台词等),为…费心思;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
facing
n. 饰面,覆盖(如墙壁的)表面的覆饰,(衣服的)贴边;v. 面对( face的现在分词 ),面向…,正视,承认;
temporary
adj. 临时的,暂时的,短暂的;n. 临时工,临时雇员;
embarrassment
n. 窘迫,难堪,令人难堪或耻辱的事;
reorientation
n. 再定位;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Wile waiting, mama took pic for me.
等爸爸的时候, 妈妈帮我照了照片.
She wore a powdered wig, as was the fashion of the day.
她戴着当时流行的扑粉假发.
The windfall allowed me to buy a house.
这意外之财使我得以购置一幢房子.
Note: Data excludes the rediscount.
注: 本表数据不含商业银行在人民银行的再贴现.
To draw to scale by means of a scale and protractor; plot.
测绘用圆规和量角器划线和角; 标绘.
This is beginning to get wearisome.
这逐渐使人厌烦起来.
He looked wan and tired.
他脸色苍白,面带倦容。
Outgoings and revenues balanced out.
收支相抵。
The menu, prepared by White House chef Jon Hill , was anything but proletarian.
白宫厨师乔恩·布尔准备的佳肴无所不有.
The real purchasing power of the rouble has plummeted.
卢布的实际购买力骤然下降。
She's always talking about herself — she gets on my wick.
她总是在谈论自己,这真让我恼火.
To make the computer work at full capacity, the programmer has to think like the machine.
为了让计算机充分发挥作用,程序员就得像计算机一样思考。
She was a willful child.
她是个任性的孩子.
I changed the ink cartridges in my ballpoint pen.
我换了圆珠笔里的墨水芯.
热门汉译英
goings-on
apposed
herring
lb
gu
mariner
payers
curfew
bribed
angles
termed
sluice
seamen
agaric
finals
whites
imbued
unpaid
reeved
echoic
remind
lilies
faunae
blares
firmer
snaked
mystics
Anaplotherioidea
flecks
热门汉译英
二流子
附加税
套管针
贲门的
苟延残喘
与祖先有关的
肺般的
算法的
薄板的
感到遗憾
匮乏
长舌者
克林斯曼
死气沉沉的
好色之徒
肉串上的肉块
粉刷用的
贴身的短内裤
半痴的
球虫的
二联等孢子球虫
分馏柱
二十三
名义赞助人
只有名义
启蒙的
内耳炎
配糖生物碱
赞颂的
使成为黄体部分
嘶哑的
高脚酒杯的
主题
一阵微风
奸险的人
表现突出
自动检验
跳曼博舞
让步性的
规章制度
佛兰德的
法律文件等的
常用于法律文件
变年轻的
石屑入肺病
鄙視地說
清楚表示
除害药物
大麻制的
最新汉译英
liberated
northerly
pinnace
pinnal
pinna
non-committal
interviewer
autocrats
-4
dys-
eco-
endophytic
eponychium
eightyfold
hypnotized
complained
candlefish
filter
dicky
bedaze
flickeringly
suite
feeble
spinet
contacts
Arrow
Kotto
Latta
thigh-bone
最新汉译英
复制的
配和声
和声地
夏生木本群落
家族性巨颌症
群落
社会团体
在后的
蛊惑人心的
脱离子剂
鸟类生活
白颊鸟类
尤指鸟类
鸟类学者
编译
盲目地
救生带
使逐步升级
喝倒彩起哄
使住入营房
轴间
贪财者
自动装置
侏儒的状态
声名狼藉的
钟形口
独裁统治者
锚杆钻机
肆意破坏
旷野恐怖症
采邑授与者
梅毒性癔病
发炎或腐烂
收费合理的
钡尘沉着病
共同的资金
阴道膀胱炎
享受乐趣
反复酝酿
苏格兰高地的劫匪
匆匆忙忙地走
呕吐物
金钟道
逆时针方向的
衬衫的胸襟
双糖酶
权力大的
抑扬的
健全的