查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他给她买了些不值钱的珠宝.用英语怎么说?
他给她买了些不值钱的珠宝.
He bought her some trinket.
相关词汇
he
bought
her
some
trinket
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
bought
v. 购买,购得( buy的过去式和过去分词 ),做出牺牲以获得,够支付,买通;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
some
det. 一些,某个,部分,相当多的;pron. 一些,若干,(数量不确切时用)有些人;adv. 大约,有点,稍微;
trinket
n. 小装饰品, 小件饰物,无价值的琐细杂物,小玩意儿;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She used tongs to put some more coal on the fire.
她用火钳再夹一些煤放进炉子里.
Many refugees are sheltering under makeshift tarpaulin structures.
许多灾民住在临时用防水布搭建的帐篷里.
Two old boys tarried on the street corner discussing cattle.
两个大男孩在街角停留许久,一直在讨论牛。
The main street has assumed its tawdry prosperity with discomfort.
繁华的大街透着一股不安的气氛.
This is a basic tenet of capitalism.
这是资本主义的一则基本信条.
" I must tarry at home, and keep watch over my little Pearl.
“ 我得呆在家里, 照顾好我的小珠儿.
He is a thrall to drink.
他极贪杯.
The men set off in fear and trepidation.
这群人惊慌失措地出发了.
It is not easy to traduce his character.
要中伤他的人格并非易事.
Be careful what you say to Mr Smith, for he is like tinder.
你跟史密斯先生说话要小心, 因为他好发脾气.
There is a sense of transience about her, a feeling that she has only stopped off here en route to another place.
她给人一种转瞬即逝的感觉,仿佛她只是在前往他处的途中在此略作停留。
Forensic dean blames administrative front courtyard to ought not to not see object tousle subpoena.
法院院长责备行政庭不该不看对象乱发传票.
No longer trammel by his responsibility as chairman, he can say what he wish.
他不当董事长就不受职务约束了, 想说什么就说什么.
She was jealous, humiliated, and emotionally at the end of her tether.
她既忌妒又感到屈辱,感情上已经到了崩溃的边缘。
热门汉译英
bipack
behemoths
ewers
forces
uncommonest
kidnappers
my
blossoming
glowered
i
high-priced
applies
belts
sensed
quartering
ad
inventing
perils
ebb-tide
else
Knights
markings
reported
overcrowded
Victorianism
imposed
teasing
wiping
noncommittal
热门汉译英
存在于
焦躁的
是故
变移性
优点
腰身
被压碎的状态
二粒小麦
形成圆锥形
生机勃勃
渠魁
依法收回
拖鞋
迂回的话语
亲自的
背腹的
折缝
喷出的
针对个人
锋利地
自愿行动
似天使的
自传文学
文件打开
消除负担
粗糙的事物
不足额
山坡地区
浸入管
卷笔刀
半神的勇士
还押
特别受喜爱的
新人的
位于东南的
强项
伍德福德住所名称
典范
悬挂的
第十一
立法机构的
每
撒满
英国教区的分区
梯田
二甲花翠苷
在这一点上
赞美诗
不感兴趣
最新汉译英
nun
feoffer
eleventh
greenlandite
boggles
dunite
overly
benign
safety
linen
driblet
playwright
choking
analects
earthed
parades
microfiber
brill
precipitates
alertly
elvegust
storiette
succeed
choosey
Micasin
menorah
hyperrectangle
formalizes
unassertive
最新汉译英
生态倾差
迅速处理
缺乏才智的
苦
传讯
判决
位错
卷形花纹
反对独立者
艺术学校
切开的
水流方向
反汇编程序
主席制
配额
舞会
乡间别墅的女主人
追赶入洞穴
石制的
外养寄生物
漂流无定
吃或喝
叶霉
出版业的
分发的
异戊巴比妥
发表文章时
戏剧效果
吐口水
勤俭
不雅观
首字母要大写
复唱的
聚晶
谷物的
炫耀的展示
继续向前
蜂鸟
目录簿
乱丢
恶意中伤的话
小伙子
将要发生
无神论
冠军的地位
饱食的
醉心于工作的人
林中新开垦地
摆