查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她的信口漫骂的演出已给她定了罪.用英语怎么说?
她的信口漫骂的演出已给她定了罪.
Her scurrilous performances have already condemned her.
相关词汇
her
scurrilous
performances
have
already
condemned
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
例句
There was a terrible sadness in
her
eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
scurrilous
adj. 粗俗的,下流的;
例句
She was often quite
scurrilous
in her references to me.
她一提起我,常常骂骂咧咧的.
performances
n. 履行( performance的名词复数 ),性能,表现,演出;
例句
Following the
performances
there were chummy gatherings in the drawing room.
表演过后会在客厅举行气氛融洽的聚会。
have
aux. 用以构成完成式及完成式的不定式,表示已经…;vt. 有,具有,拿,取得,从事,必须,不得不;n. 〈口〉有产者,有钱人,富国,〈英俚〉欺骗,诈骗;
例句
He did
have
a real knowledge of the country...
他对该国的确知之甚多。
already
adv. 早已,已经,先前;
例句
He has
already
voted by absentee ballot...
他已进行了缺席投票。
condemned
adj. 被责难的,被宣告有罪的,被认为不当的,受谴责的,被认为不适用的;v. condemn的过去式和过去分词);
例句
They
condemned
the white paper as a charter for centralisation and selective education.
他们谴责白皮书是在怂恿中央集权和精英教育。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Scrambling up her hair, she darted out of the house.
她匆忙扎起头发, 冲出房去.
During the riots hundreds of people seized the opportunity to steal property.
在暴乱中成百上千的人纷纷趁机偷窃财物。
But Wal - Mart rejected the report as untrue and unsubstantiated.
但是, 沃尔玛 驳斥这项报告是不真实,缺乏事实依据.
The crowds around him began to thicken...
他四周的人群密集起来。
To try and fail is better than not to try at all.
尝试而失败也比不尝试好.
You are being wicked again.
你又在恶作剧了。
Who comes here into Sherwood Forest without my pass? "
来者何人,来经许可,竟敢闯进谢伍德森林? ”
He had the temerity to ask for higher wages after only a day's work.
只工作了一天,他就蛮不讲理地要求增加工资.
Her stoic compliance embarrassed me.
她泰然处之地替我安排.
A patent technology about rectifying tower tray was introduced.
介绍了一项关于精馏塔板的最新发明专利.
热门汉译英
i
l
simple
ll
much
too
threat
all
a
Tuesday
site
pro
overcast
costa
lesson
forsaken
essence
will
radio
messages
method
blacked
encouraging
alphabet
encourages
folklore
red
psyche
hat
热门汉译英
抹
一阵微风
单元
很小的
录音
授予
泄露秘密
扬声器
辩护律师
陶然
现实性
引决自裁
不再使用
使完整
不断地批评
复习功课
太平洋
参谋
奇迹
奇形怪状地
萌芽
朗读
反面
留下印象
横跳躲闪
多样化
高潮
婴儿时期
上色
肯定
创立人
基础理论
去相关器
悬木制动器
坚定
一般的人
配子学
从来没有
做宣传
生密枝
同仁
最基本的
好奇心
启航
倒抽气
雕刻艺术
打屁股
基本的
成果
最新汉译英
gorges
courses
fruitless
action
curly
independently
lanky
cockroach
rarer
know
erudite
knife
take
rake
architect
friendliness
checkups
makes
matters
trumpet
squeeze
standardized
scant
leaner
crush
studied
erased
lemonade
exposed
最新汉译英
发出辘辘声
奇形怪状地
莱辛科
朗读
手段
足下
溜达
最基本的
矣谒
互换
互相地
以耙子耙平
呆板地
珍品
地磁的
孤独
大学宿舍
要点摘录
诉讼手续
打屁股
挤在一起
打电话
走完
小于
参谋
足球场
伤害名誉
不断地批评
有大城市气派的人
有遗传功能
有金属特性的
浪漫女子
在内部地
石的靶子
缓慢孢子
猎头
踌躇地
隔离所
皇帝的支持者
美味佳肴
发射出
当事人
故意表示和蔼可亲
彻底了解
流传民间的
太过分
中国人
最多
密电译文