查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
糖精是一种人工增甜剂. £10用英语怎么说?
糖精是一种人工增甜剂. £10
Saccharin is an artificialsweetener.
相关词汇
saccharin
is
an
saccharin
n. 糖精;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I couldn't be bothered to go through the rigmarole of changing clothes.
我不想再费事儿换衣服了。
A rowdy group of boys ran through the streets.
一群吵闹的男孩跑过街道.
You must retrace your steps [ way ] .
你必须 折回 原来 走过 的路;你必须重来一次.
the forces of attraction and repulsion
引力和斥力
Or retouch over solid edges with the Retouch brush.
或者用修饰刷通过修饰固体边缘.
Love the rhinestone necklace, it give the simple style a little glamour.
很喜欢这个人造钻石项链, 它给简单的造型增添了一点小华丽.
Speculation was rife as to whom the prince might marry.
大家都在推测王子会娶谁.
We need to revitalize human nutritional research.
我们需要振兴人类营养学研究.
He had a heart attack and all attempts to resuscitate him failed.
他的心脏病发作,所有抢救他的努力都失败了。
The tablets brought temporary respite from the excruciating pain.
这些药片暂时缓解了剧痛.
Devaluation would only give the economy a brief respite.
贬值只能让经济得到暂时的缓解。
A monkey was playing in a tall tree rive.
一只猴子正在河边的一棵高高的树上玩耍.
She had rung off before he could press her for an answer.
他还没来得及催她回答,她就挂断了电话。
Saboteur: Booby Trap Mine splash radius increased sensitively.
破坏者: 诡雷杀伤范围明显增大.
热门汉译英
channel
sprinkled
Beatles
newsletter
seals
reminding
jibbed
bach
parades
gain
markets
neglects
Gib
erred
beavering
clanked
newness
Gifts
Marta
tenure
soon
drumsticks
electrostatic
wronging
reciprocating
Chang
businesses
cocker
replicate
热门汉译英
不能工作
向风的
松
智力测验
審判的
凝結的
协和音程
法令
宽厚
颈的
使通俗化
發癢的
初次登台的演员
预计
鼻涕蟲
似乎真實的
作梗
余暉
猜忌
無私的
水变质作用
飓风式战斗驱逐机
瘧后神經機能病
公共娱乐场所
未經考慮地
含糊不清地
拙劣地工作
突然拿出来
自由主义者
牵连味觉
重新集合
感到苦恼
使理想化
被强迫的
不停地啃
巨头颅
讲解员
暗杀者
將汽車油門踏到底
超密切
发红的
湿地的
交叉的
赏金
屈折的
猛烈的
反曲
顶面
浓烈的
最新汉译英
Overflowing
railed
refrained
been
newsletter
mm
worst
scholastic
reverberant
manuscripts
mecalix
mop
categorize
urged
issue
ballocks
distillate
joinery
Calvinist
gullying
electrocardiogram
oat
Chang
mags
nutritious
spot
frontage
ax
articulated
最新汉译英
圈饼
準雙曲面齒輪的
装糊涂
時髦的事物
五十年节
乱蓬蓬的头发
用腳踩踏
半边屁股
與失業有關的
非正式口語
发烧
青年期精神病
盟约者
光彩夺目的
大胆地
只有雄蕊或雌蕊的
極峰
修道士生活
眥縫合術
缅想
合唱队
有滋味
轧花
奖金
追赶者
铁氢镇流电阻
好的判断力
亲自携带
一班
祸心
非接合子
木馏油酸钙
阵发性痉挛
核酸内切酶
僅試一次
決定性事情
迅速地登上
前炎
相聚
悲泣
后进
集总
攤雞蛋
脚背形的东西
国际化
击落
招貼
屈曲花属植物
杂交霉素