查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他的脸色天生红润。用英语怎么说?
他的脸色天生红润。
He had a naturally ruddy complexion.
相关词汇
he
had
naturally
ruddy
complexion
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
naturally
adv. 自然地,表现自然地,顺理成章地,合理地,当然,不用说,生来,天然地,自自然然,不做作地;
ruddy
adj. 红润的,血色好的,〈俚〉可恶的;adv. 非常;vt. 使变红;
complexion
n. 肤色,面色,气色,形式,局面;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
You said you'd come, why did you renege on your promise?
你说你要来的, 为什么要背信弃义?
He tried to conceal his instinctive revulsion at the idea.
他试图饰盖自己对这一想法本能的厌恶.
He gave us both a rollicking.
他把我们俩训斥了一通。
Noted in two staves , the piano plays a reprise of its own opening theme.
钢琴在自己的展开主题中,演奏出一段贯穿在两行五线谱中的重奏.
He was not so careful to rend the vase to pieces.
他真不小心,把花瓶打成了碎片.
measures to revitalize the inner cities
让市中心更加繁荣的措施
His briliance raised him above the ruck.
他的才华使他从普通人群中脱颖而出.
He repressed a smile.
他忍住笑。
Don't rile me, he says.
“别惹我, ”他说.
The school is located near the rivulet.
学校坐落在小河附近.
His boss gave him a reprimand for being late.
他的老板因他迟到而训了他一顿.
All food was repugnant to me during my illness.
生病时所有的食物都使我感到厌恶.
The reprobate and Satan will suffer eternal punishment in hell.
被弃绝的人和撒但会在地狱受到永恒的刑罚.
My huckleberry friend, Moon rive And me.
我的朋友, 月河,跟我.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中