查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他很大胆地摈弃了一般常用的那种方式.用英语怎么说?
他很大胆地摈弃了一般常用的那种方式.
He ventured to reprobate that common system.
相关词汇
he
ventured
to
reprobate
that
common
system
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
ventured
v. 敢于,冒险( venture的过去式和过去分词 ),冒…的危险,拿…冒险,用…进行投机;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
reprobate
n. 道德败坏的人,恶棍;
that
det. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
common
adj. 普通的,通俗的,[数学]公共的,共有的;n. [法律](对土地、水域的)共有权,公共用地,普通,平民;
system
n. 体系,系统,制度,身体,方法;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It is cheering to see that customers are to benefit from a rebate on their electricity bills.
想到顾客将享受电费部分退款优惠就叫人心里高兴。
Her offer of help was met with a sharp rebuff.
她主动帮忙,却遭到断然拒绝。
The governor is said to have agreed to reinstate five senior workers who were dismissed.
据说州长已同意给5名被解雇的高级雇员复职。
Some people believe they may reincarnate in the form of an animal.
有些人相信他们死後可能转生为动物.
Blue eyes are recessive and brown eyes are dominant.
蓝眼睛是隐性的;而褐色眼睛是显性的.
His manner is not so much regal as professorial.
他的言行举止不太像帝王,倒更像学者一些。
Reminisce some time, the night they took my friend.
有时候会想起, 朋友离去的那个夜晚.
It involves systematic yet banal design, and blunt reportage.
它使用系统的,然而平庸的设计和迟钝的新闻报道.
He ventured to reprobate that common system.
他很大胆地摈弃了一般常用的那种方式.
He was not so careful to rend the vase to pieces.
他真不小心,把花瓶打成了碎片.
I eschewed upbraiding, I curtailed remonstrance.
我避免责备,少作规劝.
They will never voluntarily relinquish their independence.
他们绝对不会自动放弃独立.
Noted in two staves , the piano plays a reprise of its own opening theme.
钢琴在自己的展开主题中,演奏出一段贯穿在两行五线谱中的重奏.
Later air reconnaissance showed that the battleship was heavily damaged.
事后,空中侦察表明,该战列舰受伤颇重.
热门汉译英
blacked
i
said
easy
wash
lie
gasps
exasperated
roughens
zephyr
via
situations
and
1847
varies
Dinantian
by
uterodynia
eyellipse
IRAK
fryer
hoistphone
loathy
steam
DS
celebrating
Carrier
delicious
pomp
热门汉译英
使人泄气的事物
轻蔑地
重复的事物
好天气
两侧的东西
发出咝咝沙沙声的
冲积地
陨石的
补充说明
消色差
深草区
基本法则
请
高半胱氨酸
高强度瞬时光源
纯橄无球粒陨石
亲切的拥抱或握手
进一步的证据
人头税
胚胎化
忠贞的
受版权保护的
当事人
突突跳
鸣谢
土壤杆菌
刻画
脂肪尿
通过电话或信件
两度空间的
乳脂计
割包皮
阿肯色州
镶嵌细工
明暗界限
病情加重
附言
膜片
频繁的
近卫兵
镌版术
双声道的
玛维卢兹缎
不和蔼的
独桅纵帆船
保险精算师
用计谋得到
熟悉某物的用法
用棉塞塞住
最新汉译英
chastised
banners
Tilt
pomp
beasts
initiated
demonstrative
regret
piebald
outlining
ice-skating
baritones
points
pluralist
acclaimed
clinched
collocated
calmest
cleanest
dreamless
way
involves
depots
gymnast
execution
index
dark
GAP
anciently
最新汉译英
画面
中过毒的
工钱
柔声
陶冶
大学生
失陷
尤指问题
收集成地
干扰台
举行盛事的
尾
参考的
编辑程序
遽
初稿
粗略估计
膀胱萎缩
时髦
设置
每月的第一天
即食的
遗嘱检验法庭
关于
容光焕发的
发源地
突突跳
割包皮
撞
繁荣
初级读物
允诺
上演
极有趣的
牙本质发生
蝙蝠
长大
无目的地
港
感兴趣的事
生闷气
漏损量
前人
黛布拉
插队
在阿拉伯沙漠中
氯苯乙酮
使牲口众多
预算