查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她似乎不愿在经济上仰人鼻息.用英语怎么说?
她似乎不愿在经济上仰人鼻息.
She seemed averse to being under pecuniary obligations.
相关词汇
she
seemed
averse
to
being
under
pecuniary
obligations
she
pron. 她,它;
seemed
v. 好像,仿佛( seem的过去式和过去分词 );
averse
adj. 不乐意的,反对的,[植]与茎方向相反的;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
being
n. 存在,生物,人,要素,本质;
under
prep. 在…下面,在表面之下,在…的假定表面或掩饰下,少于,小于,在…情况下;adv. 在下面,少于,在水下,在昏迷中;adj. 较低的,下面的;
pecuniary
adj. 金钱的,金钱上的;
obligations
n. 债务( obligation的名词复数 ),义务,[法律]债券,合约;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It tastes like real butter pecan.
吃起来很像真的奶油山核桃。
He looked relaxed and elegant and had the patina of success.
他神态轻松潇洒,给人成功的印象。
There are about 1.5 million islets is the pancreas.
胰腺里大约有一百五十万个胰岛.
Their condition ranged from pallid shock to profane defiance.
有的吓得脸无人色,有的天不怕地不怕.
In some parts of the world malaria is still pandemic.
在世界上一些地区疟疾仍然具有高传染性。
To outdo or outwit; defeat.
胜过或赢过; 击败.
The amazing Pantheon has stopped me in my tracks .
神奇的万神殿当场让我驻足。
He allowed a fine patina of old coffee to develop around the inside of the mug.
他任由大杯内壁积聚上一层薄薄的咖啡垢。
For a while she was peaky and wouldn't eat. But she was coming around.
有一阵子她消瘦下去,不想吃什么, 但她在恢复过来.
Always before he had been able to outwit his pursuers.
他总是能够瞒骗过追赶他的人.
As a pastor, it can be argued he has no equal.
作为牧师,他可以说是出类拔萃。
There was pandemonium in court as the judge gave his summing-up.
法官的结案陈词在法庭上引起一片混乱。
An ostrich can kick a man to death.
鸵鸟能把人踢死。
Soviet poet whose collections of verse include Parabola ( 1960 ) and The Triangular Pear ( 1962 ).
沃兹涅先斯基,安德烈生于1933苏联诗人,其诗集包括抛物线 ( 1960年 ) 和三角梨 ( 1962年 )
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中