查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
群岛是鸟类学家的天堂,度假者的乐园.用英语怎么说?
群岛是鸟类学家的天堂,度假者的乐园.
The islands are an ornithologist's paradise and a vacationer's delight.
相关词汇
the
islands
are
an
paradise
and
delight
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
islands
n. 岛,岛屿( island的名词复数 ),群岛;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
paradise
n. 天堂,伊甸园,乐园,极乐;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
delight
n. 快乐,高兴,使人高兴的东西或人;vt. 使高兴,使欣喜;vi. 感到高兴[快乐];
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Nitrogen trifluoride ( NF 3 ) is a toxic, colorless, odorless, nonflammable, oxidizing compressed gas.
三氟化氮 ( NF3 ) 是有毒 、 无色 、 无嗅 、 不可燃的氧化性压缩气体.
He has a nimble tongue.
他能说会道.
He had once looked into buying his own island off Nova Scotia.
他曾一度考察过在新斯科舍附近购买岛屿。
When we are omnipotent we shall have no more need of science.
我们达到万能以后就不需要科学了.
The invention of the guillotine was opportune to this mood.
断头台的发明恰好适合这种气氛.
It is not necessary to set down the rest of the oration.
下面讲的话我就不必一一写下了.
In healthcare, the cash nexus undermines the doctor - patient relationship.
在医疗行业, 金钱有可能扭曲医务人员与患者之间应有的关系.
The obelisk was built in memory of those who died for their country.
这座方尖塔是为了纪念那些为祖国献身的人而建造的。
The landladies paid court to her, in the obsequious way landladies have.
女店主们以她们特有的谄媚方式向她献殷勤.
If the information is not available elsewhere on the web, its notability cannot be assessed by Google .
如果这些信息不在网络上,它的知名度也无法通过谷歌来衡量。
She has always been an omnivorous reader.
她一向阅读兴趣广泛。
He ransacked his extensive vocabulary in order to find opprobrious names to call her.
他从他的丰富词汇中挑出所有难听的话来骂她.
In the class that day was an obstreperous man who was creating turmoil.
那天教室里有个任性的男人在捣乱.
The matter is too small to be worth niggling over.
小小不言的事,不必计较.
热门汉译英
channel
sprinkled
Beatles
newsletter
seals
reminding
jibbed
bach
parades
gain
markets
neglects
Gib
erred
beavering
clanked
newness
Gifts
Marta
tenure
soon
drumsticks
electrostatic
wronging
reciprocating
Chang
businesses
cocker
replicate
热门汉译英
不能工作
向风的
松
智力测验
審判的
凝結的
协和音程
法令
宽厚
颈的
使通俗化
發癢的
初次登台的演员
预计
鼻涕蟲
似乎真實的
作梗
余暉
猜忌
無私的
水变质作用
飓风式战斗驱逐机
瘧后神經機能病
公共娱乐场所
未經考慮地
含糊不清地
拙劣地工作
突然拿出来
自由主义者
牵连味觉
重新集合
感到苦恼
使理想化
被强迫的
不停地啃
巨头颅
讲解员
暗杀者
將汽車油門踏到底
超密切
发红的
湿地的
交叉的
赏金
屈折的
猛烈的
反曲
顶面
浓烈的
最新汉译英
Overflowing
railed
refrained
been
newsletter
mm
worst
scholastic
reverberant
manuscripts
mecalix
mop
categorize
urged
issue
ballocks
distillate
joinery
Calvinist
gullying
electrocardiogram
oat
Chang
mags
nutritious
spot
frontage
ax
articulated
最新汉译英
圈饼
準雙曲面齒輪的
装糊涂
時髦的事物
五十年节
乱蓬蓬的头发
用腳踩踏
半边屁股
與失業有關的
非正式口語
发烧
青年期精神病
盟约者
光彩夺目的
大胆地
只有雄蕊或雌蕊的
極峰
修道士生活
眥縫合術
缅想
合唱队
有滋味
轧花
奖金
追赶者
铁氢镇流电阻
好的判断力
亲自携带
一班
祸心
非接合子
木馏油酸钙
阵发性痉挛
核酸内切酶
僅試一次
決定性事情
迅速地登上
前炎
相聚
悲泣
后进
集总
攤雞蛋
脚背形的东西
国际化
击落
招貼
屈曲花属植物
杂交霉素