查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我实在笨得不可理喻。用英语怎么说?
我实在笨得不可理喻。
I've really been very obtuse and stupid...
相关词汇
ve
really
been
very
obtuse
and
stupid
ve
abbr. Venezuela 委内瑞拉;
really
adv. 真,真正,实在,果真,实际上,事实上;
been
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去分词 ),在,存在,不受干扰,去过了,be的过去分词;
very
adj. 很,非常,恰好是,正是,十足的,特有的;adv. 很,非常,充分,完全;
obtuse
adj. 迟钝的,(疼痛)不剧烈的,(印象)不鲜明的,钝角的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
stupid
adj. 愚蠢的,迟钝的,乏味的,晕眩的,昏迷不醒的;n. <口>傻子,笨蛋;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Protesters tried to break through a police cordon...
抗议者们试图冲破警察的封锁线。
The girl denied being there, and the man backed her up.
女孩否认在场,那名男子证实了她的话。
These rules tell us how a sentence is broken down into phrases.
这些规则告诉我们一个句子是怎样分解成若干短语的。
The trophy is very impressive and rather special because it has a beautiful green patina...
这个奖杯给人印象非常深刻,相当特别,因为它表面有一层漂亮的绿锈。
Willie Hamilton broke away early in the race.
威利·汉密尔顿在比赛中早早甩开了其他选手。
Police said they arrested Olivia because her statements did not add up...
警方说他们之所以逮捕奥利维娅是因为她无法自圆其说。
Wells was supposed to put up half the money, but later backed out.
韦尔斯本应当出一半的钱,但后来他食言了。
Thick chipboard across the window frames blocked out the daylight...
装在窗框上的厚厚的胶合板挡住了白天的光线。
About fifteen inmates broke through onto the roof.
大约15名犯人闯到了屋顶上。
The two wings of the aircraft broke off on impact...
飞机的两个机翼遭受撞击折断了。
Newspapers blew up the story...
报纸对此事的报道言过其实了。
...cups of tarry coffee.
几杯苦咖啡
We found the tastiest and most imaginative paella and tapas in the most unprepossessing bars and cafés.
我们在最不起眼的酒吧和咖啡馆找到了最可口、最具创意的肉菜饭和餐前小吃。
The fries are made from pellets of pulverised potato.
这些炸土豆是土豆泥球做成的。
热门汉译英
site
Gemini
my
plant
dear
BS
hill
radio
leased
modernized
lay
any
generals
poor
stopped
finds
from
china
announces
Viewing
rules
boldly
receiver
imputed
gusts
munching
sprouted
foretelling
liked
热门汉译英
超演绎
答辩
有天赋的
诗一样的作品
无所事事的人
补片
转接板
短裤
凯恩斯理论的
清真
自我中心主义
以前
击落
惊动
软骨切开术
二全音符
财政家
婆娘
说到
反曲
夹头
四倍
黏性
有梁的
串列
要求极度精确的
撕裂
不完全
再版
队员靠拢
烤肉叉子
约定时间
非同性恋的
隆隆响的
畸
苯丙哌林
斜面体
有议论余地的
使呈现轮廓
从背后照亮
不传导性的
创始
瞬息
雄激素
热烈
有瑕疵地
六氢脱氧麻黄碱
公使馆全体人员
燃烧弹
最新汉译英
complied
clumped
economy
crofters
surgeries
riddles
i
obeyed
Margaret
Faller
LS
Sadruddin
accounted
adipose
blastoff
bailee
barbarism
autotransfusion
blacktop
hangmen
awnings
axstone
biosystem
buffetings
carveol
lie
produced
impost
bourdon
最新汉译英
成果
首脑
隐晶岩的
半乳糖脂
击落
一卷羊皮纸
克里林土壤改良剂
公文包
乙醚
制作拼贴
刺目的
乙基甲基丁基胺
二苯基联苯胺
主张完全戒酒的
五元钞
体毛
使穿制服
公开反对
半畸形
凑趣
印花丝毛料
受害
吸引人的
大刀
强制地
形似
左翼
微量升华
斜面体
掌握财政
更清楚的
新石器时代的
模棱两可
朝某一方向前进
极其糟糕
森迪
空军大队
上下
古代的亚麻布
困苦
对照物
局
崭新的
干瘦的
手腕
有诗意地
瘦弱的
细木匠业
经过验证或证实的