查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
天鹅大声地拍打着翅膀。用英语怎么说?
天鹅大声地拍打着翅膀。
The swan flapped its wings noisily.
相关词汇
the
swan
flapped
its
wings
noisily
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
swan
n. 天鹅,诗人,歌手;vi. 游荡,闲逛,随意旅
flapped
v. (使)上下左右移动( flap的过去式和过去分词 ),轻拍,焦急,焦虑,振(翅);
its
pron. (it的所有格形式)它的,厥;
wings
n. 飞行章,女童军戴的一种翼形章,翼( wing的名词复数 ),翅膀,派,飞
noisily
adv. 吵闹地,喧喧嚷嚷;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He ordered them to stack up pillows behind his back.
他命令他们把几个枕头叠放在自己的背后。
As a sportsman, he is long past his sell-by date.
作为一名运动员,他早已风光不再。
We had taken great pains to check the structural soundness of the coachwork.
我们下了很大的工夫检查汽车车身的结构是否安全。
There have been further developments subsequent to our meeting.
在我们的会议之后又有新发展。
John Bellamy Foster , " Marx? s Ecology in Historical Perspective ", International Socialism Journal, Issue 96, Winter 2002.
《马克思恩格斯选集 》 第1卷, 人民出版社1995年版,第66页.
Nancy gripped the strap of her beach bag.
南希抓住了自己沙滩包的带子。
He gave forth a series of works in rapid succession.
他很快连续发表了一系列的作品.
These clothes restrict your freedom of movement and stiffen up the whole body.
这些衣服使你行动不便,让全身都变得不灵活。
Sightseeing is best done either by tour bus or by bicycles.
最好是乘坐旅游巴士或骑自行车观光。
I felt my body involuntarily stiffen against her invasion of my personal space.
随着她不断侵入我的个人空间,我感觉全身都不由自主地紧绷起来。
The newspaper publishes a profile of a leading sportsman every week.
该报每周刊登一篇关于一名优秀运动员的简介.
He was losing the fight but he would not submit.
他战败了,但不屈服.
All communications with the north have been stopped by snowstorm.
北部的一切交通均为暴风雪所阻.
The stewardess hurried the passengers onto the plane.
空中小姐催乘客赶快登机.
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
meat
today
now
i
any
a
delicious
china
Make
lie
Korean
house
son
allowed
cult
hi
Twice
went
at
live
epic
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
正方形
类目
调动
方面
掩体
高级快车
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
local
modeled
wider
noted
homage
events
breaking
inhabited
fluster
drained
cloaca
sad
irregular
only
shipped
scanty
choose
summation
Sleeved
gloated
curious
strip
pass
drifted
difficulty
wooden
wisely
acclaimed
accepts
最新汉译英
蚊虫
电视台记者
斯皮尔伯格
乔安娜
买来的
千分之一升
宏观照相
应惩罚的
拙劣
染色粒
系数
电盘
贪嘴
缓泻药
血管活性的
公事公办的
麦芽制造厂
十字沸石
赛车道上的障碍物
惩罚
氟钙铝石
硅钛钙石
氟硼镁石
磷酸己糖酶
凡人
软骨破裂
软骨骺的
针丝光沸石
软骨微粒
难以应付的
野蛮人的
涉猎
阵地
描写不出的
立定
高级快车
非营养性
段落
逐次的
但丁崇拜者
流态化停滞
被遗弃的人
主动权
生涯
求神赐福于
爱好者
正方形
猛烈爆裂
肾小球膜